Autoglot 2.1 améliore le sélecteur de langue : nouveaux indicateurs neutres et noms de langue

Nous sommes ravis d'annoncer la dernière version du plugin Autoglot pour WordPress, version 2.1. Cette mise à jour apporte une gamme de nouvelles fonctionnalités, améliorations et correctifs qui rendront vos sites Web WordPress multilingues plus conviviaux et inclusifs.

Autoglot 2.1 inclut des améliorations importantes dans le sélecteur de langue, les noms de langue, ainsi que des performances et une qualité de traduction globalement améliorées.

Quoi de neuf dans la version 2.1 ?

Drapeaux neutres pour plusieurs langues

L'une des fonctionnalités les plus remarquables de cette mise à jour est l'introduction de drapeaux « neutres » pour les langues anglaise, allemande, française et portugaise. Auparavant, les drapeaux représentant ces langues étaient liés à des pays spécifiques, comme le drapeau américain ou britannique pour l'anglais ou le drapeau allemand pour l'allemand. Cela a semé la confusion sur les sites Web ciblant des publics dans des régions où ces indicateurs ne correspondaient pas à leur base d'utilisateurs principale.

Avec les nouveaux drapeaux neutres, vous pouvez utiliser un drapeau qui représente la langue sans impliquer un pays spécifique. Par exemple, si votre site cible les utilisateurs du Mexique, vous pouvez utiliser le drapeau espagnol neutre au lieu du drapeau espagnol traditionnel qui représente l'Espagne. De même, pour l’allemand, vous pouvez utiliser le drapeau allemand neutre au lieu de celui qui représente l’Allemagne, ce qui le rend idéal pour les sites ciblant l’Autriche ou la Suisse.

Importance des drapeaux de langue neutre

Les drapeaux en langue neutre aident à surmonter les limites des drapeaux spécifiques à un pays. Lors de la création d’un site Web multilingue, votre public peut provenir de différentes régions où un seul drapeau peut avoir des significations différentes. Voici pourquoi les indicateurs de langue neutre constituent une amélioration significative :

  1. Inclusivité: En utilisant des drapeaux neutres, vous évitez le risque d'exclure ou d'offenser des utilisateurs de différents pays. Par exemple, l’utilisation du drapeau espagnol pour représenter la langue espagnole pourrait éloigner les utilisateurs du Mexique ou d’autres pays hispanophones. Un drapeau neutre résout ce problème et permet à chacun de se sentir inclus.
  2. La flexibilité: Les drapeaux neutres offrent une plus grande flexibilité pour les sites Web ayant une audience mondiale. Que vous cibliez des utilisateurs anglophones aux États-Unis, au Canada, en Australie ou au Royaume-Uni, un drapeau anglais neutre peut représenter la langue sans impliquer une nationalité spécifique.
  3. Clarté: Les drapeaux neutres peuvent également apporter de la clarté lors de l'affichage de plusieurs langues. Si votre site s'adresse aux utilisateurs germanophones d'Allemagne, d'Autriche et de Suisse, l'utilisation d'un drapeau allemand neutre évite toute confusion et représente avec précision la langue.
  4. Cohérence de la marque: En utilisant des indicateurs neutres, vous pouvez maintenir une approche de marque cohérente sur l'ensemble de votre site Web. Ceci est particulièrement utile pour les entreprises ou les organisations qui opèrent dans plusieurs pays ou régions.

Drapeaux neutres dans Autoglot version 2.1

Avec Autoglot version 2.1, nous avons introduit des indicateurs neutres pour plusieurs langues, notamment :

  • Anglais: Au lieu de l'Union Jack ou des Stars and Stripes, le nouveau drapeau anglais neutre peut être utilisé pour représenter l'anglais sans se concentrer sur un pays spécifique.
  • Allemand: Le drapeau allemand neutre peut être utilisé pour représenter la langue allemande auprès du public en Allemagne, en Autriche, en Suisse et au-delà.
  • Français: Au lieu du drapeau tricolore français, le drapeau français neutre permet de toucher des utilisateurs francophones de diverses régions sans suggérer de pays spécifique.
  • Portugais: Le drapeau portugais neutre peut être utilisé pour le public lusophone au Brésil, au Portugal ou dans d'autres régions sans mettre l'accent sur une nationalité spécifique.

Options d'affichage du nom de langue flexibles

La possibilité de personnaliser l'affichage des noms de langue est une autre fonctionnalité majeure de cette mise à jour. Vous pouvez choisir parmi plusieurs formats d'affichage, notamment :

  • Dans leur propre langue: Cette option affiche les noms de langues dans leur format natif (c'est-à-dire Deutsch, Français, Español, etc.). Cela contribue à créer une expérience plus authentique et inclusive pour les utilisateurs.
  • En anglais : Si votre public est international, afficher les noms des langues en anglais peut être utile pour garantir que tout le monde comprend les options (par ex. German, French, Spanish).
  • Comme codes ISO: Les codes ISO (DE, FR, ES) offrent une manière standardisée de représenter les langues, apportant ainsi de la clarté aux sites Web multilingues.
  • Combinaison de ceux-ci: Vous pouvez également mélanger et assortir les formats en fonction de la conception de votre site Web et des préférences des utilisateurs.

Cette flexibilité vous permet de présenter les options linguistiques de la manière qui convient le mieux au public de votre site Web.

Correctifs mineurs pour éviter les avertissements PHP non pertinents

Dans cette version, nous avons corrigé quelques avertissements PHP mineurs qui pourraient apparaître dans des scénarios spécifiques. Bien que ces avertissements n’affectent pas les fonctionnalités du plugin, ils pourraient prêter à confusion pour les utilisateurs et les développeurs. En résolvant ces problèmes, nous avons rendu le plugin plus stable et plus convivial.

Corrections de bugs et améliorations

La version 2.1 inclut également une variété de corrections de bugs et d'améliorations plus petites. Ces modifications améliorent les performances globales et la fiabilité du plugin. Notre équipe a travaillé dur pour résoudre les problèmes signalés et améliorer l'expérience utilisateur. Comme toujours, nous apprécions vos commentaires et vous encourageons à continuer de partager vos expériences avec nous pour contribuer à améliorer Autoglot dans les futures mises à jour.

Comment obtenir Autoglot version 2.1

Voici un guide d'installation étape par étape pour Autoglot version 2.1. Ce guide couvre tout, du téléchargement du plugin à sa configuration et au dépannage des problèmes courants.

Étape 1 : Téléchargez le plugin Autoglot

Vous pouvez télécharger Autoglot à partir du référentiel officiel de plugins WordPress ou de notre site Web. Voici comment procéder :

  • Depuis le référentiel de plugins WordPress: Ouvrez votre tableau de bord WordPress, allez dans « Plugins » et cliquez sur « Ajouter un nouveau ». Dans la barre de recherche, tapez « Autoglot » et appuyez sur Entrée. Recherchez Autoglot dans les résultats de recherche et cliquez sur « Installer maintenant ». Une fois installé, cliquez sur « Activer ».
  • Depuis notre site Web: Visitez notre site officiel et téléchargez le plugin. Après le téléchargement, accédez à votre tableau de bord WordPress, sélectionnez « Plugins » et cliquez sur « Ajouter un nouveau ». Ensuite, cliquez sur « Télécharger le plugin », choisissez le fichier Autoglot téléchargé et cliquez sur « Installer maintenant ». Une fois l'installation terminée, cliquez sur « Activer ».

Vous pouvez également télécharger Autoglot directement depuis le référentiel officiel des plugins WordPress.

Source

Étape 2 : Inscrivez-vous dans le panneau de configuration Autoglot

  • Pour commencer à utiliser Autoglot 2.1, inscrivez-vous gratuitement sur notre panneau de contrôle Autoglot.
  • Le processus d'inscription est simple et vous donne accès à une multitude de fonctionnalités puissantes de gestion des traductions.
  • Vous recevrez votre clé API gratuite qui devra être ajoutée à vos paramètres WordPress Autoglot.

Le panneau de configuration Autoglot vous permet de contrôler vos dépenses de traduction, de suivre l'utilisation et de commander de nouveaux packages de traduction.

Source

Étape 3 : configuration initiale

Après avoir activé Autoglot, vous devrez configurer certains paramètres de base pour commencer à traduire votre site Web. Voici quoi faire :

  1. Accédez aux paramètres d'Autoglot: Dans votre tableau de bord WordPress, recherchez la section « Autoglot » dans la barre latérale et cliquez dessus.
  2. Sélectionnez la langue principale: Choisissez la langue principale de votre site Web dans la liste. Il s'agit de la langue dans laquelle se trouve actuellement la plupart de votre contenu.
  3. Choisissez les langues de traduction: Sélectionnez les langues dans lesquelles vous souhaitez que votre site Web soit traduit. Vous pouvez choisir parmi un large éventail de langues.
  4. Définir des drapeaux neutres: Si vous utilisez des langues comme l’anglais, l’allemand, le français ou le portugais, vous pouvez opter pour des drapeaux « neutres ». Ceci est particulièrement utile si vous ciblez des régions où les drapeaux traditionnels peuvent être trompeurs. Les drapeaux neutres ne représentent pas des pays spécifiques, ce qui les rend idéaux pour un public international.
  5. Définir les options d'affichage de la langue: Choisissez la manière dont vous souhaitez que les noms de langue apparaissent. Vous pouvez sélectionner des noms de langue maternelle (autonymes), l'anglais, des codes ISO ou une combinaison de ceux-ci.
  6. Enregistrez vos modifications: Une fois que vous avez configuré les paramètres, cliquez sur « Enregistrer » pour les appliquer.

Étape 4 : Ajout d'un sélecteur de langue

Pour permettre aux utilisateurs de basculer entre les langues, vous devrez ajouter un sélecteur de langue à votre site Web. Autoglot propose plusieurs façons de procéder :

  • Widget: Allez dans « Apparence » – « Widgets » dans votre tableau de bord WordPress. Recherchez le widget Autoglot et faites-le glisser vers l'emplacement souhaité dans votre barre latérale ou votre pied de page. Cela ajoutera un sélecteur de langue à votre site.
  • Petit code: Vous pouvez également utiliser un shortcode pour placer le sélecteur de langue où vous le souhaitez dans votre contenu. Le shortcode est . Ajoutez-le simplement à une page, une publication ou un bloc HTML personnalisé pour afficher le sélecteur de langue.
  • Barre flottante: Si vous souhaitez le sélecteur de langue dans une barre flottante, allez dans « Autoglot » – « Paramètres » et cliquez sur « Activer le sélecteur de langue flottant ».

Étape 5 : tester la traduction

Une fois Autoglot installé et configuré, il est temps de tester la traduction :

  1. Ouvrez votre site Web: Visitez le front-end de votre site Web et interagissez avec le sélecteur de langue pour vous assurer qu’il fonctionne comme prévu.
  2. Vérifier les traductions: Basculez entre différentes langues et vérifiez l’exactitude des traductions. Si vous remarquez des problèmes, vous pouvez ajuster les paramètres dans le tableau de bord Autoglot.
  3. Vider le cache (le cas échéant): Si vous utilisez un plugin de mise en cache ou un réseau de diffusion de contenu (CDN), videz le cache pour vous assurer que les modifications sont reflétées sur le site en direct.

Dépannage des problèmes courants

Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation ou de la configuration, voici quelques problèmes courants et solutions :

  • Le plugin ne s'installe pas: Assurez-vous que vous utilisez une version compatible de WordPress. Autoglot nécessite WordPress 5.0 ou supérieur. Si vous effectuez l'installation à partir d'un fichier téléchargé, assurez-vous qu'il n'est pas corrompu.
  • Le sélecteur de langue n'apparaît pas : Vérifiez à nouveau que vous avez ajouté le sélecteur de langue au bon emplacement (widget, shortcode ou menu). S'il n'apparaît toujours pas, essayez de vider le cache de votre site ou de rajouter le sélecteur.
  • Avertissements PHP: Si vous rencontrez des avertissements PHP, assurez-vous que votre installation WordPress et vos autres plugins sont à jour. Si le problème persiste, contactez notre équipe d'assistance pour obtenir de l'aide.

Avec ce guide, vous devriez pouvoir installer et configurer facilement Autoglot 2.1. Si vous avez des questions ou avez besoin d'une assistance supplémentaire, veuillez visiter notre page d'assistance, où vous pouvez contacter notre équipe d'assistance.

Page de contact

Pourquoi Autoglot est la meilleure solution de traduction pour votre site WordPress

Avec cette mise à jour, Autoglot continue d'être la solution incontournable pour traduire des sites Web WordPress. Que vous créiez un site professionnel, un blog ou une plateforme de commerce électronique, notre plugin offre un ensemble complet de fonctionnalités pour vous aider à créer une expérience multilingue.

Voici quelques-unes des raisons pour lesquelles Autoglot est le meilleur choix pour vos besoins de traduction :

  • Facilité d'utilisation: Notre plugin est conçu pour être convivial, vous permettant de traduire votre site Web avec un minimum d'effort.
  • Personnalisable: Avec des options permettant de choisir des drapeaux neutres et des paramètres d'affichage de langue flexibles, Autoglot propose des options de personnalisation adaptées à vos besoins.
  • Fiabilité: Notre équipe s'engage à fournir un plugin stable et fiable, avec des mises à jour régulières pour corriger les bugs et améliorer les performances.
  • Traduction automatique: Autoglot utilise des techniques de traduction automatique de pointe pour garantir que votre contenu est traduit avec précision dans plusieurs langues.
  • Soutien communautaire: Nous avons une communauté active d'utilisateurs et de développeurs qui fournissent une assistance et partagent des conseils pour tirer le meilleur parti d'Autoglot.

Merci!

Merci d'avoir lu et nous espérons que vous apprécierez les nouvelles fonctionnalités d'Autoglot version 2.1 ! Restez à l’écoute pour plus de mises à jour, de conseils et de bonnes pratiques pour créer un site Web WordPress multilingue.

Vos prochaines étapes

  1. Téléchargez le plugin de traduction WordPress Autoglot à partir du référentiel WordPress.
  2. Inscrivez-vous dans le panneau de configuration Autoglot et obtenez votre clé API gratuitement.
  3. Choisissez les langues et profitez de votre nouveau site Web multilingue !

Équipe Autoglot

Autoglot est créé pour traduire automatiquement votre blog ou site Web WordPress dans de nombreuses langues de votre choix. Autoglot est entièrement automatisé, compatible SEO et très simple à intégrer.

Autoglot 2.3 présente l'éditeur de traduction : comment améliorer la qualité de la traduction automatique ?

La version Autoglot 2.3 introduit l'éditeur de traduction, un outil puissant conçu pour affiner les traductions automatiques avec facilité et précision.

En savoir plus

Autoglot 2.2 améliore la prise en charge de la mise en cache : comment améliorer les performances de votre contenu traduit ?

Autoglot 2.2 améliore la prise en charge de divers plugins de mise en cache, garantissant ainsi que vos pages traduites se chargent à une vitesse fulgurante.

En savoir plus

Autoglot 2.0 améliore la traduction WordPress : comment améliorer la qualité et réduire les coûts ?

Autoglot 2.0 comprend des mises à jour révolutionnaires qui rendront votre expérience de traduction plus fluide que jamais.

En savoir plus