WordPress용 Autoglot 플러그인 버전 2.1의 최신 릴리스를 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. 이 업데이트는 다국어 WordPress 웹사이트를 더욱 사용자 친화적이고 포괄적으로 만드는 일련의 새로운 기능, 개선 사항 및 수정 사항을 제공합니다.
Autoglot 2.1에는 언어 전환기, 언어 이름, 전반적인 성능 및 번역 품질이 크게 향상되었습니다.
버전 2.1의 새로운 기능은 무엇입니까?
여러 언어에 대한 중립 플래그
이번 업데이트의 눈에 띄는 기능 중 하나는 영어, 독일어, 프랑스어, 포르투갈어에 대한 "중립" 플래그가 도입되었다는 점입니다. 이전에는 이러한 언어를 나타내는 국기가 영어의 경우 미국이나 영국 국기, 독일어의 경우 독일 국기와 같이 특정 국가에 연결되어 있었습니다. 이로 인해 이러한 플래그가 기본 사용자 기반과 일치하지 않는 지역의 잠재고객을 타겟팅하는 웹사이트에 혼란이 발생했습니다.
새로운 중립 플래그를 사용하면 특정 국가를 암시하지 않고 언어를 나타내는 플래그를 사용할 수 있습니다. 예를 들어 사이트가 멕시코 사용자를 타겟팅하는 경우 스페인을 대표하는 기존 스페인 국기 대신 중립 스페인 국기를 사용할 수 있습니다. 마찬가지로 독일어의 경우 독일을 나타내는 국기 대신 중립 독일 국기를 사용할 수 있으므로 오스트리아나 스위스를 타겟팅하는 사이트에 적합합니다.
중립 언어 플래그의 중요성
중립 언어 플래그는 국가별 플래그의 한계를 극복하는 데 도움이 됩니다. 다국어 웹사이트를 구축할 때 청중은 하나의 깃발이 다른 의미를 가질 수 있는 다양한 지역에서 올 수 있습니다. 중립 언어 플래그가 크게 개선된 이유는 다음과 같습니다.
- 포용성: 중립 플래그를 사용하면 다른 국가의 사용자를 배제하거나 불쾌감을 주는 위험을 피할 수 있습니다. 예를 들어, 스페인어를 표시하기 위해 스페인어 국기를 사용하면 멕시코나 기타 스페인어 사용 국가의 사용자가 소외될 수 있습니다. 중립 깃발은 이 문제를 해결하고 모든 사람이 소속감을 느끼게 합니다.
- 유연성: 중립 플래그는 전 세계 사용자를 대상으로 하는 웹사이트에 더 큰 유연성을 제공합니다. 미국, 캐나다, 호주 또는 영국의 영어 사용자를 대상으로 하는 경우 중립 영어 플래그는 특정 국적을 암시하지 않고 언어를 나타낼 수 있습니다.
- 명쾌함: 중립 플래그는 여러 언어를 표시할 때 명확성을 제공할 수도 있습니다. 귀하의 사이트가 독일, 오스트리아, 스위스의 독일어 사용자를 대상으로 하는 경우 중립 독일어 플래그를 사용하면 혼란을 피하고 언어를 정확하게 표현할 수 있습니다.
- 브랜드 일관성: 중립 플래그를 사용하면 웹사이트 전체에서 일관된 브랜딩 접근 방식을 유지할 수 있습니다. 이는 여러 국가나 지역에서 운영되는 기업이나 조직에 특히 유용합니다.
Autoglot 버전 2.1의 중립 플래그
Autoglot 버전 2.1에서는 다음을 포함한 여러 언어에 대한 중립 플래그를 도입했습니다.
- 영어: 유니언 잭이나 성조기 대신 새로운 중립 영국 국기를 사용하여 특정 국가에 집중하지 않고 영어를 표현할 수 있습니다.
- 독일 사람: 중립 독일 국기는 독일, 오스트리아, 스위스 등의 청중에게 독일어를 나타내는 데 사용될 수 있습니다.
- 프랑스 국민: 프랑스 삼색 대신 중립적인 프랑스 국기를 사용하면 특정 국가를 제시하지 않고도 다양한 지역의 프랑스어를 사용하는 사용자에게 다가갈 수 있습니다.
- 포르투갈 인: 중립 포르투갈어 국기는 특정 국적을 강조하지 않고 브라질, 포르투갈 또는 기타 지역의 포르투갈어를 사용하는 청중에게 사용할 수 있습니다.
유연한 언어 이름 표시 옵션
언어 이름 표시 방법을 사용자 정의하는 기능은 이 업데이트의 또 다른 주요 기능입니다. 다음을 포함한 여러 표시 형식 중에서 선택할 수 있습니다.
- 각자의 언어로: 이 옵션은 언어 이름을 기본 형식(예: Deutsch, Français, Español 등)으로 표시합니다. 이는 사용자에게 더욱 사실적이고 포괄적인 경험을 제공하는 데 도움이 됩니다.
- 영어로: 청중이 국제적인 경우 언어 이름을 영어로 표시하면 모든 사람이 옵션을 이해할 수 있도록 도움이 될 수 있습니다(예: German, French, Spanish).
- ISO 코드로: ISO 코드(DE, FR, ES)는 언어를 표현하는 표준화된 방법을 제공하여 다국어 웹사이트에 대한 명확성을 제공합니다.
- 이들의 조합: 웹사이트의 디자인과 사용자 선호도에 맞게 형식을 혼합하여 사용할 수도 있습니다.
이러한 유연성을 통해 웹 사이트의 청중에게 가장 적합한 방식으로 언어 옵션을 제공할 수 있습니다.
관련 없는 PHP 경고를 방지하기 위한 사소한 수정
이 버전에서는 특정 시나리오에서 나타날 수 있는 몇 가지 사소한 PHP 경고를 해결했습니다. 이러한 경고는 플러그인 기능에 영향을 미치지 않지만 사용자와 개발자 모두에게 혼란을 줄 수 있습니다. 이러한 문제를 해결하여 플러그인을 더욱 안정적이고 사용자 친화적으로 만들었습니다.
버그 수정 및 개선 사항
버전 2.1에는 다양한 소규모 버그 수정 및 개선 사항도 포함되어 있습니다. 이러한 변경으로 인해 플러그인의 전반적인 성능과 안정성이 향상되었습니다. 우리 팀은 보고된 문제를 해결하고 사용자 경험을 향상하기 위해 열심히 노력했습니다. 언제나 그렇듯, 귀하의 피드백에 감사드리며 향후 업데이트에서 Autoglot을 개선하는 데 도움이 되도록 귀하의 경험을 계속 공유해 주시기를 바랍니다.
Autoglot 버전 2.1을 얻는 방법
다음은 Autoglot 버전 2.1의 단계별 설치 가이드입니다. 이 가이드에서는 플러그인 다운로드부터 설정 및 일반적인 문제 해결에 이르기까지 모든 내용을 다룹니다.
1단계: Autoglot 플러그인 다운로드
공식 WordPress 플러그인 저장소나 당사 웹사이트에서 Autoglot을 다운로드할 수 있습니다. 방법은 다음과 같습니다.
- WordPress 플러그인 저장소에서: WordPress 대시보드를 열고 '플러그인'으로 이동한 후 '새로 추가'를 클릭하세요. 검색창에 "Autoglot"을 입력하고 Enter를 누르세요. 검색 결과에서 Autoglot을 찾아 “지금 설치”를 클릭하세요. 설치가 완료되면 “활성화”를 클릭하세요.
- 우리 웹사이트에서: 공식 홈페이지를 방문하여 플러그인을 다운로드하세요. 다운로드 후 WordPress 대시보드로 이동하여 “플러그인”을 선택하고 “새로 추가”를 클릭하세요. 그런 다음 "플러그인 업로드"를 클릭하고 다운로드한 Autoglot 파일을 선택한 다음 "지금 설치"를 클릭하세요. 설치가 완료되면 “활성화”를 클릭하세요.
공식 WordPress 플러그인 저장소에서 Autoglot을 직접 다운로드할 수도 있습니다.
원천
2단계: Autoglot 제어판에 등록
- Autoglot 2.1을 사용하려면 Autoglot 제어판에 무료로 등록하세요.
- 등록 과정은 간단하며 다양한 강력한 번역 관리 기능에 대한 액세스 권한을 부여합니다.
- WordPress Autoglot 설정에 추가해야 하는 무료 API 키를 받게 됩니다.
Autoglot 제어판을 사용하면 번역 비용을 관리하고 사용량을 추적하며 새 번역 패키지를 주문할 수 있습니다.
원천
3단계: 초기 구성
Autoglot을 활성화한 후 웹사이트 번역을 시작하려면 몇 가지 기본 설정을 구성해야 합니다. 해야 할 일은 다음과 같습니다.
- 자동 글롯 설정으로 이동: WordPress 대시보드의 사이드바에서 “Autoglot” 섹션을 찾아 클릭하세요.
- 기본 언어 선택: 목록에서 웹사이트의 기본 언어를 선택하세요. 현재 대부분의 콘텐츠에 사용되는 언어입니다.
- 번역 언어 선택: 웹사이트를 번역할 언어를 선택하세요. 다양한 언어 중에서 선택할 수 있습니다.
- 중립 플래그 설정: 영어, 독일어, 프랑스어, 포르투갈어와 같은 언어를 사용하는 경우 '중립' 플래그를 선택할 수 있습니다. 이는 기존 플래그가 오해를 불러일으킬 수 있는 지역을 타겟팅하는 경우 특히 유용합니다. 중립 깃발은 특정 국가를 대표하지 않으므로 전 세계 시청자에게 이상적입니다.
- 언어 표시 옵션 설정: 언어 이름이 표시되는 방식을 선택합니다. 모국어 이름(자율), 영어, ISO 코드 또는 이들의 조합을 선택할 수 있습니다.
- 변경 사항 저장: 설정을 구성한 후 '저장'을 클릭하여 적용하세요.
4단계: 언어 전환기 추가
사용자가 언어를 전환할 수 있도록 하려면 웹사이트에 언어 전환기를 추가해야 합니다. Autoglot은 이를 수행하는 여러 가지 방법을 제공합니다.
- 위젯: WordPress 대시보드에서 “모양” – “위젯”으로 이동합니다. Autoglot 위젯을 찾아 사이드바 또는 바닥글의 원하는 위치로 드래그하세요. 그러면 사이트에 언어 전환기가 추가됩니다.
- 짧은 코드: 단축 코드를 사용하여 콘텐츠 내 원하는 위치에 언어 전환기를 배치할 수도 있습니다. 단축번호는
. 언어 전환기를 표시하려면 페이지, 게시물 또는 사용자 정의 HTML 블록에 이를 추가하기만 하면 됩니다. - 플로팅 바: 플로팅 바에 언어 전환기를 사용하려면 "자동 언어 전환기" - "설정"으로 이동하여 "플로팅 언어 전환기 활성화"를 클릭하세요.
5단계: 번역 테스트
Autoglot이 설치 및 구성되었으면 이제 번역을 테스트할 차례입니다.
- 웹사이트 열기: 웹사이트의 프런트 엔드를 방문하여 언어 전환기와 상호작용하여 예상대로 작동하는지 확인하세요.
- 번역 확인: 다른 언어 간에 전환하고 번역이 정확한지 확인하세요. 문제가 발견되면 Autoglot 대시보드에서 설정을 조정할 수 있습니다.
- 캐시 지우기(해당하는 경우): 캐싱 플러그인이나 콘텐츠 전송 네트워크(CDN)를 사용하는 경우 캐시를 지워 변경 사항이 라이브 사이트에 반영되도록 하세요.
일반적인 문제 해결
설치 또는 구성 중에 문제가 발생하는 경우 몇 가지 일반적인 문제와 해결 방법은 다음과 같습니다.
- 플러그인이 설치되지 않음: 호환되는 WordPress 버전을 사용하고 있는지 확인하세요. Autoglot에는 WordPress 5.0 이상이 필요합니다. 다운로드한 파일로 설치하는 경우 파일이 손상되지 않았는지 확인하세요.
- 언어 전환기가 나타나지 않음: 언어 전환기를 올바른 위치(위젯, 단축 코드 또는 메뉴)에 추가했는지 다시 확인하세요. 그래도 표시되지 않으면 사이트 캐시를 지우거나 스위처를 다시 추가해 보세요.
- PHP 경고: PHP 경고가 표시되면 WordPress 설치 및 기타 플러그인이 최신 상태인지 확인하세요. 문제가 지속되면 지원팀에 문의하여 추가 지원을 받으세요.
이 가이드를 사용하면 Autoglot 2.1을 쉽게 설치하고 구성할 수 있습니다. 질문이 있거나 추가 지원이 필요한 경우 지원 페이지를 방문하여 지원팀에 문의하세요.
연락처 페이지
Autoglot이 WordPress 사이트에 가장 적합한 번역 솔루션인 이유
이번 업데이트를 통해 Autoglot은 계속해서 WordPress 웹사이트 번역을 위한 솔루션으로 자리매김하고 있습니다. 비즈니스 사이트, 블로그, 전자상거래 플랫폼 등 무엇을 구축하든 당사 플러그인은 다국어 경험을 만드는 데 도움이 되는 포괄적인 기능 세트를 제공합니다.
Autoglot이 귀하의 번역 요구에 가장 적합한 선택인 이유는 다음과 같습니다.
- 사용의 용이성: 저희 플러그인은 사용자 친화적으로 설계되어 최소한의 노력으로 웹사이트를 번역할 수 있습니다.
- 맞춤형: 중립 플래그를 선택할 수 있는 옵션과 유연한 언어 표시 설정을 통해 Autoglot은 귀하의 필요에 맞는 사용자 정의 옵션을 제공합니다.
- 신뢰할 수 있음: 우리 팀은 정기적인 업데이트를 통해 버그를 수정하고 성능을 향상시켜 안정적이고 신뢰할 수 있는 플러그인을 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
- 기계 번역: Autoglot은 최첨단 기계 번역 기술을 사용하여 콘텐츠가 여러 언어로 정확하게 번역되도록 합니다.
- 커뮤니티 지원: Autoglot을 최대한 활용하기 위한 지원을 제공하고 팁을 공유하는 활발한 사용자 및 개발자 커뮤니티가 있습니다.
감사합니다!
읽어주셔서 감사합니다. Autoglot 버전 2.1의 새로운 기능을 즐기시기 바랍니다! 다국어 WordPress 웹사이트 제작을 위한 추가 업데이트, 팁, 모범 사례를 계속 지켜봐 주시기 바랍니다.