Autoglot 2.1 poboljšava izmjenjivač jezika: nove neutralne oznake i nazivi jezika

Oduševljeni smo što možemo najaviti najnovije izdanje dodatka Autoglot za WordPress, verzija 2.1. Ovo ažuriranje donosi niz novih značajki, poboljšanja i popravaka koji će vaša višejezična WordPress web-mjesta učiniti jednostavnijima za korištenje i inkluzivnijima.

Autoglot 2.1 uključuje važna poboljšanja u izmjeni jezika, nazive jezika i sveukupno poboljšanu izvedbu i kvalitetu prijevoda.

Što je novo u verziji 2.1?

Neutralne zastavice za više jezika

Jedna od istaknutih značajki u ovom ažuriranju je uvođenje "neutralnih" zastavica za engleski, njemački, francuski i portugalski jezik. Prethodno su zastave koje su predstavljale te jezike bile vezane za određene zemlje, poput zastave SAD-a ili UK-a za engleski ili njemačke zastave za njemački. To je izazvalo zabunu za web-lokacije koje ciljaju publiku u regijama gdje se te oznake nisu uskladile s njihovom primarnom korisničkom bazom.

S novim neutralnim zastavama možete koristiti zastavu koja predstavlja jezik bez impliciranja određene zemlje. Na primjer, ako vaša web lokacija cilja korisnike u Meksiku, možete koristiti neutralnu španjolsku zastavu umjesto tradicionalne španjolske zastave koja predstavlja Španjolsku. Slično tome, za njemački možete koristiti neutralnu njemačku zastavu umjesto one koja predstavlja Njemačku, što je čini idealnom za stranice koje ciljaju Austriju ili Švicarsku.

Važnost zastavica neutralnog jezika

Oznake neutralnog jezika pomažu u prevladavanju ograničenja zastava specifičnih za državu. Kada gradite višejezičnu web stranicu, vaša publika može dolaziti iz različitih regija gdje bi jedna zastavica mogla imati različita značenja. Evo zašto su oznake neutralnog jezika značajno poboljšanje:

  1. Inkluzivnost: Korištenjem neutralnih zastavica izbjegavate rizik od isključivanja ili vrijeđanja korisnika iz različitih zemalja. Na primjer, korištenje španjolske zastave za predstavljanje španjolskog jezika moglo bi udaljiti korisnike iz Meksika ili drugih zemalja španjolskog govornog područja. Neutralna zastavica rješava ovaj problem i čini da se svi osjećaju uključenima.
  2. Fleksibilnost: Neutralne zastavice nude veću fleksibilnost za web stranice s globalnom publikom. Bez obzira ciljate li na korisnike koji govore engleski u SAD-u, Kanadi, Australiji ili Ujedinjenom Kraljevstvu, neutralna engleska zastava može predstavljati jezik bez impliciranja određene nacionalnosti.
  3. Jasnoća: Neutralne zastavice također mogu pružiti jasnoću pri prikazivanju više jezika. Ako vaša stranica služi korisnicima koji govore njemački iz Njemačke, Austrije i Švicarske, korištenje neutralne njemačke zastave izbjegava zabunu i točno predstavlja jezik.
  4. Dosljednost marke: Korištenjem neutralnih oznaka možete održavati dosljedan pristup brendiranju na cijeloj web stranici. Ovo je posebno vrijedno za tvrtke ili organizacije koje posluju u više zemalja ili regija.

Neutralne zastavice u Autoglot verziji 2.1

S verzijom Autoglota 2.1 uveli smo neutralne oznake za nekoliko jezika, uključujući:

  • Engleski: Umjesto Union Jacka ili Stars and Stripesa, nova neutralna engleska zastava može se koristiti za predstavljanje engleskog bez fokusiranja na određenu zemlju.
  • njemački: Neutralna njemačka zastava može se koristiti za predstavljanje njemačkog jezika za publiku u Njemačkoj, Austriji, Švicarskoj i šire.
  • francuski: Umjesto francuske trobojnice, neutralna francuska zastava omogućuje vam da dosegnete korisnike koji govore francuski iz različitih regija bez sugeriranja određene zemlje.
  • Portugalski: Neutralna portugalska zastava može se koristiti za publiku koja govori portugalski u Brazilu, Portugalu ili drugim regijama bez naglašavanja određene nacionalnosti.

Fleksibilne opcije prikaza naziva jezika

Mogućnost prilagodbe prikaza naziva jezika još je jedna glavna značajka ovog ažuriranja. Možete birati između nekoliko formata prikaza, uključujući:

  • Na svojim jezicima: Ova opcija prikazuje nazive jezika u njihovom izvornom formatu (tj. Deutsch, Français, Español, itd.). Pomaže stvoriti autentičnije i inkluzivnije iskustvo za korisnike.
  • Na engleskom: Ako je vaša publika međunarodna, prikazivanje naziva jezika na engleskom može biti od pomoći kako biste osigurali da svi razumiju opcije (tj. German, French, Spanish).
  • Kao ISO kodovi: ISO kodovi (DE, FR, ES) nude standardizirani način predstavljanja jezika, pružajući jasnoću za višejezične web stranice.
  • Kombinacija ovih: Također možete miješati i uskladiti formate kako bi odgovarali dizajnu vaše web stranice i korisničkim preferencijama.

Ova fleksibilnost omogućuje vam predstavljanje jezičnih opcija na način koji najbolje odgovara publici vaše web stranice.

Manji popravci za sprječavanje irelevantnih PHP upozorenja

U ovoj verziji pozabavili smo se nekim manjim PHP upozorenjima koja bi se mogla pojaviti u određenim scenarijima. Iako ova upozorenja nisu utjecala na funkcionalnost dodatka, mogla bi biti zbunjujuća za korisnike i programere. Rješavanjem ovih problema, dodatak smo učinili stabilnijim i lakšim za korištenje.

Ispravci grešaka i poboljšanja

Verzija 2.1 također uključuje razne manje ispravke grešaka i poboljšanja. Ove promjene poboljšavaju cjelokupnu izvedbu i pouzdanost dodatka. Naš tim naporno je radio na rješavanju prijavljenih problema i poboljšanju korisničkog iskustva. Kao i uvijek, cijenimo vaše povratne informacije i potičemo vas da nastavite dijeliti svoja iskustva s nama kako bismo poboljšali Autoglot u budućim ažuriranjima.

Kako nabaviti Autoglot verziju 2.1

Evo vodiča za instalaciju korak po korak za Autoglot verziju 2.1. Ovaj vodič pokriva sve, od preuzimanja dodatka do njegovog postavljanja i rješavanja uobičajenih problema.

Korak 1: Preuzmite Autoglot dodatak

Autoglot možete preuzeti ili sa službenog repozitorija dodataka za WordPress ili s naše web stranice. Evo kako to učiniti:

  • Iz repozitorija dodataka za WordPress: Otvorite nadzornu ploču WordPressa, idite na “Plugins” i kliknite “Add New.” U traku za pretraživanje upišite “Autoglot” i pritisnite Enter. Potražite Autoglot u rezultatima pretraživanja i kliknite "Instaliraj sada". Nakon instalacije kliknite na "Aktiviraj".
  • S naše web stranice: Posjetite našu službenu web stranicu i preuzmite dodatak. Nakon preuzimanja idite na nadzornu ploču WordPressa, odaberite "Dodaci" i kliknite "Dodaj novo". Zatim kliknite "Učitaj dodatak", odaberite preuzetu datoteku Autoglot i kliknite "Instaliraj sada". Nakon dovršetka instalacije kliknite na "Aktiviraj".

Također možete preuzeti Autoglot izravno iz službenog repozitorija dodataka za WordPress.

Izvor

Korak 2: Registrirajte se na upravljačkoj ploči Autoglota

  • Kako biste počeli koristiti Autoglot 2.1, registrirajte se besplatno na našoj upravljačkoj ploči Autoglot.
  • Proces registracije je jednostavan i daje vam pristup mnoštvu moćnih značajki upravljanja prijevodom.
  • Dobit ćete svoj besplatni API ključ koji treba dodati vašim postavkama WordPress Autoglota.

Upravljačka ploča Autoglot omogućuje vam kontrolu troškova prijevoda, praćenje korištenja i naručivanje novih paketa prijevoda.

Izvor

Korak 3: Početna konfiguracija

Nakon što aktivirate Autoglot, morat ćete konfigurirati neke osnovne postavke da biste započeli s prevođenjem svoje web stranice. Evo što učiniti:

  1. Idite na Autoglot Settings: Na nadzornoj ploči WordPressa pronađite odjeljak "Autoglot" na bočnoj traci i kliknite na njega.
  2. Odaberite primarni jezik: Odaberite primarni jezik svoje web stranice s popisa. Ovo je jezik na kojem je trenutačno većina vašeg sadržaja.
  3. Odaberite jezike prijevoda: Odaberite jezike na koje želite da vaša web stranica bude prevedena. Možete birati između širokog raspona jezika.
  4. Postavite neutralne zastavice: Ako koristite jezike poput engleskog, njemačkog, francuskog ili portugalskog, možete se odlučiti za "neutralne" zastavice. Ovo je posebno korisno ako ciljate regije u kojima tradicionalne zastave mogu dovesti u zabludu. Neutralne zastave ne predstavljaju određene zemlje, što ih čini idealnim za međunarodnu publiku.
  5. Postavite opcije prikaza jezika: Odaberite kako želite da se prikazuju nazivi jezika. Možete odabrati nazive na materinjem jeziku (autonime), engleski, ISO kodove ili njihovu kombinaciju.
  6. Spremite promjene: Nakon što ste konfigurirali postavke, kliknite "Spremi" da ih primijenite.

Korak 4: Dodavanje izmjenjivača jezika

Da biste korisnicima omogućili prebacivanje između jezika, morat ćete dodati izmjenjivač jezika na svoju web stranicu. Autoglot nudi nekoliko načina za to:

  • Widget: Idite na “Izgled” – “Widgeti” na nadzornoj ploči WordPressa. Pronađite widget Autoglot i povucite ga na željeno mjesto u bočnoj traci ili podnožju. Ovo će vašoj stranici dodati izmjenjivač jezika.
  • Kratki kod: Također možete upotrijebiti kratki kod da postavite izmjenjivač jezika gdje god želite unutar svog sadržaja. Kratki kod je . Jednostavno dodajte ovo na stranicu, post ili prilagođeni HTML blok da biste prikazali izmjenjivač jezika.
  • Plutajuća traka: Ako želite izmjenjivač jezika u plutajućoj traci, idite na "Autoglot" - "Postavke" i kliknite na "Omogući pomični preklopnik jezika".

Korak 5: Testirajte prijevod

Uz instaliran i konfiguriran Autoglot, vrijeme je da testirate prijevod:

  1. Otvorite svoju web stranicu: Posjetite sučelje svoje web-lokacije i stupite u interakciju s izmjenjivačem jezika kako biste bili sigurni da radi prema očekivanjima.
  2. Provjerite prijevode: Prebacujte se između različitih jezika i provjerite točnost prijevoda. Ako primijetite bilo kakve probleme, možete prilagoditi postavke na nadzornoj ploči Autoglota.
  3. Obriši predmemoriju (ako je primjenjivo): Ako koristite dodatak za predmemoriju ili mrežu za isporuku sadržaja (CDN), izbrišite predmemoriju kako biste osigurali da se promjene odražavaju na web mjestu uživo.

Rješavanje uobičajenih problema

Ako naiđete na probleme tijekom instalacije ili konfiguracije, evo nekih uobičajenih problema i rješenja:

  • Dodatak se ne instalira: Provjerite koristite li kompatibilnu verziju WordPressa. Autoglot zahtijeva WordPress 5.0 ili noviji. Ako instalirate iz preuzete datoteke, provjerite nije li oštećena.
  • Promjena jezika se ne pojavljuje: Još jednom provjerite jeste li dodali izmjenjivač jezika na ispravno mjesto (widget, kratki kod ili izbornik). Ako se i dalje ne pojavljuje, pokušajte očistiti predmemoriju svoje web-lokacije ili ponovno dodati izmjenjivač.
  • PHP upozorenja: Ako naiđete na PHP upozorenja, provjerite jesu li vaša WordPress instalacija i ostali dodaci ažurirani. Ako se problem nastavi, obratite se našem timu za podršku za daljnju pomoć.

Uz ovaj vodič, trebali biste moći instalirati i konfigurirati Autoglot 2.1 s lakoćom. Ako imate pitanja ili trebate dodatnu podršku, posjetite našu stranicu za podršku, gdje možete kontaktirati naš tim za podršku.

Kontakt stranica

Zašto je Autoglot najbolje rješenje za prijevod za vašu WordPress stranicu

S ovim ažuriranjem, Autoglot nastavlja biti glavno rješenje za prevođenje WordPress web stranica. Bilo da gradite poslovnu stranicu, blog ili platformu za e-trgovinu, naš dodatak nudi sveobuhvatan skup značajki koje će vam pomoći da stvorite višejezično iskustvo.

Evo nekoliko razloga zašto je Autoglot najbolji izbor za vaše potrebe prijevoda:

  • Jednostavnost korištenja: Naš je dodatak dizajniran da bude jednostavan za korištenje, što vam omogućuje da prevedete svoje web mjesto uz minimalan napor.
  • Prilagodljiv: S opcijama odabira neutralnih zastavica i fleksibilnim postavkama prikaza jezika, Autoglot nudi mogućnosti prilagodbe prema vašim potrebama.
  • Pouzdanost: Naš tim je predan pružanju stabilnog i pouzdanog dodatka, s redovitim ažuriranjima za ispravljanje grešaka i poboljšanje performansi.
  • Strojno prevođenje: Autoglot koristi vrhunske tehnike strojnog prevođenja kako bi osigurao točan prijevod vašeg sadržaja na više jezika.
  • Podrška zajednice: Imamo aktivnu zajednicu korisnika i programera koji pružaju podršku i dijele savjete kako najbolje iskoristiti Autoglot.

Hvala vam!

Hvala na čitanju i nadamo se da ćete uživati ​​u novim značajkama u Autoglot verziji 2.1! Pratite nas za više ažuriranja, savjeta i najboljih praksi za stvaranje višejezične WordPress web stranice.

Vaši sljedeći koraci

  1. Preuzmite Autoglot WordPress Translation Plugin iz WordPress repozitorija.
  2. Registrirajte se na upravljačkoj ploči Autoglota i besplatno preuzmite svoj API ključ.
  3. Odaberite jezike i uživajte u svojoj novoj višejezičnoj web stranici!

Autoglot tim

Autoglot je stvoren za automatsko prevođenje vašeg WordPress bloga ili web stranice na brojne jezike po vašem izboru. Autoglot je potpuno automatiziran, SEO kompatibilan i vrlo jednostavan za integraciju.

Autoglot 2.4 predstavlja prijevod URL-ova: Kako prevesti WordPress URL-ove i poboljšati međunarodni SEO?

S verzijom 2.4, dodatak za prijevod Autoglot WordPress donosi novu važnu značajku za višejezične web stranice: prijevod URL-a.

Čitaj više

Autoglot 2.3 predstavlja uređivač prijevoda: Kako poboljšati kvalitetu strojnog prijevoda?

Izdanje Autoglot 2.3 uvodi uređivač prijevoda, moćan alat dizajniran za pročišćavanje strojnih prijevoda s lakoćom i preciznošću.

Čitaj više

Autoglot 2.2 poboljšava podršku za predmemoriju: Kako poboljšati performanse vašeg prevedenog sadržaja?

Autoglot 2.2 poboljšava podršku za različite dodatke za predmemoriju, osiguravajući da se vaše prevedene stranice učitavaju brzinom munje.

Čitaj više