Autoglot 2.1 til almashtirgichni yaxshilaydi: yangi neytral bayroqlar va til nomlari

Biz WordPress uchun Autoglot plaginining 2.1 versiyasining so‘nggi versiyasini e’lon qilishdan xursandmiz. Ushbu yangilanish ko'p tilli WordPress veb-saytlaringizni foydalanuvchilarga qulayroq va qamrab oluvchi bir qator yangi xususiyatlar, yaxshilanishlar va tuzatishlarni olib keladi.

Autoglot 2.1 tilni o'zgartiruvchi, til nomlari va umuman yaxshilangan ishlash va tarjima sifatidagi muhim yaxshilanishlarni o'z ichiga oladi.

2.1 versiyasida nima yangilik bor?

Bir nechta tillar uchun neytral bayroqlar

Ushbu yangilanishning diqqatga sazovor xususiyatlaridan biri bu ingliz, nemis, frantsuz va portugal tillari uchun “neytral” bayroqlarning kiritilishidir. Ilgari, ushbu tillarni ifodalovchi bayroqlar ma'lum mamlakatlarga bog'langan, masalan, ingliz uchun AQSh yoki Buyuk Britaniya bayrog'i yoki nemis uchun Germaniya bayrog'i. Bu ushbu bayroqlar asosiy foydalanuvchi bazasiga mos kelmaydigan hududlardagi auditoriyaga mo'ljallangan veb-saytlar uchun chalkashlikka olib keldi.

Yangi neytral bayroqlar bilan siz ma'lum bir mamlakatni nazarda tutmasdan tilni ifodalovchi bayroqdan foydalanishingiz mumkin. Misol uchun, agar sizning saytingiz Meksikadagi foydalanuvchilarga mo'ljallangan bo'lsa, Ispaniyani ifodalovchi an'anaviy ispan bayrog'i o'rniga neytral Ispaniya bayrog'idan foydalanishingiz mumkin. Xuddi shunday, nemis tili uchun siz Germaniyani ifodalovchi bayroq o'rniga neytral nemis bayrog'idan foydalanishingiz mumkin, bu esa Avstriya yoki Shveytsariyani nishonga olgan saytlar uchun ideal qiladi.

Neytral til bayroqlarining ahamiyati

Neytral til bayroqlari mamlakatga xos bayroqlarning cheklovlarini engishga yordam beradi. Ko'p tilli veb-sayt yaratishda sizning auditoriyangiz bitta bayroq turli xil ma'nolarga ega bo'lishi mumkin bo'lgan turli mintaqalardan kelishi mumkin. Mana nima uchun neytral til bayroqlari sezilarli yaxshilanishdir:

  1. Inklyuzivlik: Neytral bayroqlardan foydalanish orqali siz turli mamlakatlardagi foydalanuvchilarni istisno qilish yoki xafa qilish xavfidan qochasiz. Misol uchun, ispan tilini ifodalash uchun ispan bayrog'idan foydalanish foydalanuvchilarni Meksika yoki boshqa ispan tilida so'zlashuvchi mamlakatlardan uzoqlashtirishi mumkin. Neytral bayroq bu muammoni hal qiladi va har bir kishi o'zini qo'shilgandek his qiladi.
  2. Moslashuvchanlik: Neytral bayroqlar global auditoriyaga ega veb-saytlar uchun ko'proq moslashuvchanlikni taklif qiladi. Siz AQSH, Kanada, Avstraliya yoki Buyuk Britaniyadagi ingliz tilida soʻzlashuvchi foydalanuvchilarga moʻljallangan boʻlasizmi, neytral ingliz bayrogʻi maʼlum bir millatni anglatmasdan tilni ifodalashi mumkin.
  3. Aniqlik: Neytral bayroqlar bir nechta tillarni ko'rsatishda ham aniqlikni ta'minlashi mumkin. Agar sizning saytingiz Germaniya, Avstriya va Shveytsariyadagi nemis tilida so'zlashuvchi foydalanuvchilarga xizmat qilsa, neytral nemis bayrog'idan foydalanish chalkashliklardan qochadi va tilni aniq ifodalaydi.
  4. Brend izchilligi: Neytral bayroqlardan foydalanish orqali siz veb-saytingizda izchil brending yondashuvini saqlab qolishingiz mumkin. Bu, ayniqsa, bir nechta mamlakatlar yoki mintaqalarda faoliyat yurituvchi korxonalar yoki tashkilotlar uchun juda muhimdir.

Autoglot 2.1 versiyasida neytral bayroqlar

Autoglot 2.1 versiyasi bilan biz bir nechta tillar uchun neytral bayroqlarni taqdim etdik, jumladan:

  • Ingliz: Union Jack yoki Stars and Stripes o'rniga yangi neytral ingliz bayrog'i ma'lum bir mamlakatga e'tibor qaratmasdan ingliz tilini ifodalash uchun ishlatilishi mumkin.
  • nemis: Neytral nemis bayrog'i Germaniya, Avstriya, Shveytsariya va boshqa mamlakatlardagi tomoshabinlar uchun nemis tilini ifodalash uchun ishlatilishi mumkin.
  • frantsuz: Fransuz uch rangli o'rniga neytral frantsuz bayrog'i ma'lum bir mamlakatni taklif qilmasdan turli mintaqalardagi frantsuz tilida so'zlashuvchi foydalanuvchilarga murojaat qilish imkonini beradi.
  • portugal: Neytral Portugal bayrog'i Braziliya, Portugaliya yoki boshqa mintaqalardagi portugal tilida so'zlashuvchi auditoriya uchun ma'lum bir millatni ta'kidlamasdan ishlatilishi mumkin.

Moslashuvchan til nomini ko'rsatish imkoniyatlari

Til nomlari qanday ko'rsatilishini sozlash qobiliyati ushbu yangilanishning yana bir muhim xususiyatidir. Siz bir nechta displey formatlarini tanlashingiz mumkin, jumladan:

  • O'z tillarida: Bu parametr til nomlarini mahalliy formatda koʻrsatadi (masalan, Deutsch, Français, Español va boshqalar). Bu foydalanuvchilar uchun yanada haqiqiy va inklyuziv tajriba yaratishga yordam beradi.
  • Inglizchada: Agar auditoriyangiz xalqaro bo'lsa, til nomlarini ingliz tilida ko'rsatish hamma variantlarni tushunishini ta'minlash uchun foydali bo'lishi mumkin (ya'ni. German, French, Spanish).
  • ISO kodlari sifatida: ISO kodlari (DE, FR, ES) tillarni ifodalashning standartlashtirilgan usulini taklif qiladi va ko'p tilli veb-saytlar uchun ravshanlikni ta'minlaydi.
  • Bularning kombinatsiyasi: Shuningdek, veb-saytingiz dizayni va foydalanuvchi afzalliklariga mos keladigan formatlarni aralashtirishingiz va moslashtirishingiz mumkin.

Ushbu moslashuvchanlik sizga til variantlarini veb-saytingiz auditoriyasiga eng mos keladigan tarzda taqdim etish imkonini beradi.

PHP-ning ahamiyatsiz ogohlantirishlarini oldini olish uchun kichik tuzatishlar

Ushbu versiyada biz muayyan stsenariylarda paydo bo'lishi mumkin bo'lgan ba'zi kichik PHP ogohlantirishlarini ko'rib chiqdik. Ushbu ogohlantirishlar plaginning funksionalligiga ta'sir qilmasa ham, ular foydalanuvchilar va ishlab chiquvchilar uchun chalkash bo'lishi mumkin. Ushbu muammolarni hal qilish orqali biz plaginni yanada barqaror va foydalanuvchilar uchun qulay qildik.

Xatolarni tuzatish va yaxshilanishlar

Versiya 2.1, shuningdek, turli kichik xatolarni tuzatish va yaxshilanishlarni o'z ichiga oladi. Ushbu o'zgarishlar plaginning umumiy ishlashi va ishonchliligini yaxshilaydi. Bizning jamoamiz xabar qilingan muammolarni hal qilish va foydalanuvchi tajribasini yaxshilash uchun ko'p harakat qildi. Har doimgidek, biz sizning fikr-mulohazalaringizni qadrlaymiz va kelgusi yangilanishlarda Autoglotni yaxshilashga yordam berish uchun tajribangizni biz bilan baham ko'rishni davom ettirishingizni tavsiya qilamiz.

Autoglot 2.1 versiyasini qanday olish mumkin

Mana, Autoglot 2.1 versiyasini o'rnatish bo'yicha bosqichma-bosqich qo'llanma. Ushbu qo'llanma plaginni yuklab olishdan tortib uni sozlash va umumiy muammolarni bartaraf etishgacha bo'lgan hamma narsani o'z ichiga oladi.

1-qadam: Autoglot plaginini yuklab oling

Siz Autoglot-ni rasmiy WordPress plaginlari omboridan yoki bizning veb-saytimizdan yuklab olishingiz mumkin. Buni qanday qilish kerak:

  • WordPress plaginlari omboridan: WordPress boshqaruv panelini oching, "Plaginlar" ga o'ting va "Yangisini qo'shish" tugmasini bosing. Qidiruv satriga "Avtoglot" deb yozing va Enter tugmasini bosing. Qidiruv natijalarida Autoglot-ni toping va "Hozir o'rnatish" tugmasini bosing. O'rnatilgandan so'ng, "Faollashtirish" tugmasini bosing.
  • Saytimizdan: Rasmiy veb-saytimizga tashrif buyuring va plaginni yuklab oling. Yuklab olgandan so'ng, WordPress boshqaruv paneliga o'ting, "Plaginlar" ni tanlang va "Yangisini qo'shish" tugmasini bosing. Keyin, "Plaginni yuklash" tugmasini bosing, yuklab olingan Autoglot faylini tanlang va "Hozir o'rnatish" tugmasini bosing. O'rnatish tugallangach, "Faollashtirish" tugmasini bosing.

Autoglot-ni to'g'ridan-to'g'ri WordPress plaginlari omboridan yuklab olishingiz mumkin.

Manba

2-qadam: Autoglot boshqaruv panelida ro'yxatdan o'ting

  • Autoglot 2.1 dan foydalanishni boshlash uchun Autoglot boshqaruv panelida bepul ro'yxatdan o'ting.
  • Roʻyxatdan oʻtish jarayoni oddiy va sizga tarjimani boshqarishning koʻplab kuchli funksiyalaridan foydalanish imkonini beradi.
  • Siz WordPress Autoglot sozlamalariga qo'shilishi kerak bo'lgan bepul API kalitingizni olasiz.

Autoglot boshqaruv paneli sizga tarjima xarajatlaringizni nazorat qilish, foydalanishni kuzatish va yangi tarjima paketlariga buyurtma berish imkonini beradi.

Manba

3-qadam: Dastlabki konfiguratsiya

Autoglot-ni faollashtirgandan so'ng, veb-saytingizni tarjima qilishni boshlash uchun ba'zi asosiy sozlamalarni sozlashingiz kerak bo'ladi. Mana nima qilish kerak:

  1. Autoglot sozlamalariga o'ting: WordPress boshqaruv panelida yon paneldagi "Avtoglot" bo'limini toping va ustiga bosing.
  2. Asosiy tilni tanlang: Roʻyxatdan veb-saytingizning asosiy tilini tanlang. Ayni paytda kontentingizning aksariyati shu tilda.
  3. Tarjima tillarini tanlang: Veb-saytingiz tarjima qilinishini xohlagan tillarni tanlang. Siz tillarning keng doirasini tanlashingiz mumkin.
  4. Neytral bayroqlarni o'rnating: Agar siz ingliz, nemis, frantsuz yoki portugal kabi tillardan foydalansangiz, “neytral” bayroqlarni tanlashingiz mumkin. Bu, ayniqsa, an'anaviy bayroqlar noto'g'ri bo'lishi mumkin bo'lgan hududlarni maqsad qilganingizda foydalidir. Neytral bayroqlar muayyan mamlakatlarni ifodalamaydi, bu ularni xalqaro auditoriya uchun ideal qiladi.
  5. Tilni ko'rsatish parametrlarini o'rnating: Til nomlari qanday koʻrinishini tanlang. Siz ona til nomlarini (avtonimlar), inglizcha, ISO kodlarini yoki ularning kombinatsiyasini tanlashingiz mumkin.
  6. O'zgartirishlaringizni saqlang: Sozlamalarni sozlaganingizdan so‘ng ularni qo‘llash uchun “Saqlash” tugmasini bosing.

4-qadam: Til almashtirgichni qo'shish

Foydalanuvchilarga tillar oʻrtasida almashishga ruxsat berish uchun veb-saytingizga til oʻzgartirgichni qoʻshishingiz kerak boʻladi. Autoglot buni amalga oshirishning bir necha usullarini taklif qiladi:

  • Vidjet: WordPress boshqaruv panelidagi "Tashqi ko'rinish" - "Vidjetlar" ga o'ting. Autoglot vidjetini toping va uni yon panel yoki altbilgida kerakli joyga torting. Bu sizning saytingizga til o'zgartirgichni qo'shadi.
  • Qisqa kod: Til almashtirgichni kontentingizning istalgan joyiga joylashtirish uchun qisqa koddan ham foydalanishingiz mumkin. Qisqa kod . Til almashtirgichni ko'rsatish uchun buni sahifaga, postga yoki maxsus HTML blokiga qo'shing.
  • Suzuvchi bar: Agar siz tilni almashtirgichni suzuvchi panelda xohlasangiz, "Avtoglot" - "Sozlamalar" ga o'ting va "Suzuvchi til o'zgartirgichni yoqish" tugmasini bosing.

5-qadam: Tarjimani sinab ko'ring

Autoglot o'rnatilgan va sozlangan bo'lsa, tarjimani sinab ko'rish vaqti keldi:

  1. Veb-saytingizni oching: Veb-saytingizning old qismiga tashrif buyuring va uning kutilganidek ishlashiga ishonch hosil qilish uchun til oʻzgartirgich bilan oʻzaro aloqada boʻling.
  2. Tarjimalarni tekshiring: Turli tillar oʻrtasida almashing va tarjimalarning toʻgʻriligini tekshiring. Agar biron bir muammoni sezsangiz, Autoglot boshqaruv panelidagi sozlamalarni o'zgartirishingiz mumkin.
  3. Keshni tozalash (agar mavjud bo'lsa): Agar siz keshlash plaginidan yoki kontent yetkazib berish tarmog'idan (CDN) foydalanayotgan bo'lsangiz, o'zgarishlar jonli saytda aks etishini ta'minlash uchun keshni tozalang.

Umumiy muammolarni bartaraf etish

O'rnatish yoki sozlash paytida biron bir muammoga duch kelsangiz, bu erda bir nechta umumiy muammolar va echimlar mavjud:

  • Plagin o'rnatilmayapti: WordPressning mos keluvchi versiyasidan foydalanayotganingizga ishonch hosil qiling. Autoglot WordPress 5.0 yoki undan yuqori versiyasini talab qiladi. Agar siz yuklab olingan fayldan o'rnatayotgan bo'lsangiz, uning buzilmaganligiga ishonch hosil qiling.
  • Til almashtirgich ko'rinmayapti: Til almashtirgichni toʻgʻri joyga (vidjet, qisqa kod yoki menyu) qoʻshganingizni ikki marta tekshiring. Agar u hali ham ko'rinmasa, saytingiz keshini tozalab ko'ring yoki almashtirgichni qayta qo'shing.
  • PHP Ogohlantirishlar: Agar PHP ogohlantirishlariga duch kelsangiz, WordPress oʻrnatishingiz va boshqa plaginlaringiz yangilanganligiga ishonch hosil qiling. Muammo davom etsa, qo'shimcha yordam olish uchun qo'llab-quvvatlash guruhimizga murojaat qiling.

Ushbu qo'llanma yordamida siz Autoglot 2.1 ni osongina o'rnatishingiz va sozlashingiz kerak. Agar sizda biron bir savol bo'lsa yoki qo'shimcha yordam kerak bo'lsa, iltimos, bizning qo'llab-quvvatlash sahifamizga tashrif buyuring, u erda siz bizning qo'llab-quvvatlash guruhimizga murojaat qilishingiz mumkin.

Aloqa sahifasi

Nima uchun Autoglot WordPress saytingiz uchun eng yaxshi tarjima yechimidir?

Ushbu yangilanish bilan Autoglot WordPress veb-saytlarini tarjima qilish uchun asosiy yechim bo'lib qolmoqda. Biznes sayti, blog yoki elektron tijorat platformasini quryapsizmi, bizning plaginimiz sizga ko'p tilli tajriba yaratishga yordam beradigan keng qamrovli xususiyatlar to'plamini taklif etadi.

Autoglot sizning tarjima ehtiyojlaringiz uchun eng yaxshi tanlov bo'lishining ba'zi sabablari:

  • Foydalanish qulayligi: Bizning plaginimiz foydalanuvchilarga qulay boʻlishi uchun yaratilgan boʻlib, veb-saytingizni minimal kuch bilan tarjima qilish imkonini beradi.
  • Moslashuvchan: Neytral bayroqlar va moslashuvchan til displey sozlamalarini tanlash imkoniyatlari bilan Autoglot sizning ehtiyojlaringizga mos ravishda sozlash variantlarini taklif qiladi.
  • Ishonchlilik: Bizning jamoamiz xatolarni tuzatish va ish faoliyatini yaxshilash uchun muntazam yangilanishlar bilan barqaror va ishonchli plaginni taqdim etishga intiladi.
  • Mashina tarjimasi: Autoglot sizning kontentingiz bir necha tillarga toʻgʻri tarjima qilinishini taʼminlash uchun eng zamonaviy mashina tarjimasi usullaridan foydalanadi.
  • Jamiyatni qo‘llab-quvvatlash: Bizda qo‘llab-quvvatlovchi va Autoglot-dan maksimal darajada foydalanish bo‘yicha maslahatlar bilan bo‘lishadigan faol foydalanuvchilar va ishlab chiquvchilar hamjamiyatimiz bor.

Rahmat!

O'qiganingiz uchun tashakkur va Autoglot 2.1 versiyasidagi yangi xususiyatlar sizga yoqadi degan umiddamiz! Ko'p tilli WordPress veb-saytini yaratish bo'yicha ko'proq yangilanishlar, maslahatlar va eng yaxshi amaliyotlar uchun bizni kuzatib boring.

Keyingi qadamlaringiz

  1. WordPress omboridan Autoglot WordPress Translation plaginini yuklab oling.
  2. Autoglot boshqaruv panelida ro'yxatdan o'ting va API kalitingizni bepul oling.
  3. Tillarni tanlang va yangi ko'p tilli veb-saytingizdan bahramand bo'ling!

Autoglot jamoasi

Autoglot sizning WordPress blogingiz yoki veb-saytingizni siz tanlagan ko'plab tillarga avtomatik ravishda tarjima qilish uchun yaratilgan. Autoglot to'liq avtomatlashtirilgan, SEO-ga mos keladi va integratsiya qilish juda oddiy.

Autoglot 2.4 URL tarjimasini taqdim etadi: WordPress URL-manzillarini qanday tarjima qilish va xalqaro SEO-ni yaxshilash mumkin?

2.4 versiyasi bilan Autoglot WordPress tarjima plagini ko'p tilli veb-saytlar uchun yangi muhim xususiyatni olib keladi: URL tarjimasi.

Ko'proq o'qish

Autoglot 2.3 Tarjima muharririni taqdim etadi: Mashina tarjimasi sifatini qanday yaxshilash mumkin?

Autoglot 2.3 versiyasi mashina tarjimalarini osonlik va aniqlik bilan takomillashtirish uchun mo'ljallangan kuchli vosita Tarjima muharririni taqdim etadi.

Ko'proq o'qish

Autoglot 2.2 keshlashni qo'llab-quvvatlashni yaxshilaydi: Tarjima qilingan kontentingiz unumdorligini qanday oshirish mumkin?

Autoglot 2.2 turli keshlash plaginlarini qo'llab-quvvatlashni kuchaytiradi va tarjima qilingan sahifalaringiz chaqmoq tezligida yuklanishini ta'minlaydi.

Ko'proq o'qish