Autoglot 2.1 melhora o alternador de idiomas: novos sinalizadores neutros e nomes de idiomas

Temos o prazer de anunciar o último lançamento do plugin Autoglot para WordPress, versão 2.1. Esta atualização traz uma série de novos recursos, melhorias e correções que tornarão seus sites WordPress multilíngues mais fáceis de usar e inclusivos.

O Autoglot 2.1 inclui melhorias importantes no alternador de idiomas, nomes de idiomas e desempenho geral aprimorado e qualidade de tradução.

O que há de novo na versão 2.1?

Sinalizadores neutros para vários idiomas

Um dos recursos de destaque nesta atualização é a introdução de bandeiras “neutras” para os idiomas inglês, alemão, francês e português. Anteriormente, as bandeiras que representavam esses idiomas estavam vinculadas a países específicos, como a bandeira dos EUA ou do Reino Unido para o inglês ou a bandeira alemã para o alemão. Isso causou confusão em sites direcionados a públicos em regiões onde essas sinalizações não estavam alinhadas com sua base de usuários principal.

Com as novas bandeiras neutras, você pode usar uma bandeira que represente o idioma sem indicar um país específico. Por exemplo, se o seu site tem como alvo usuários no México, você pode usar a bandeira espanhola neutra em vez da bandeira espanhola tradicional que representa a Espanha. Da mesma forma, para o alemão, você pode usar a bandeira alemã neutra em vez daquela que representa a Alemanha, tornando-a ideal para sites direcionados à Áustria ou à Suíça.

Importância dos sinalizadores de linguagem neutra

As bandeiras de idioma neutro ajudam a superar as limitações das bandeiras específicas de cada país. Ao construir um site multilíngue, seu público pode vir de várias regiões onde uma única bandeira pode ter significados diferentes. Veja por que os sinalizadores de idioma neutro são uma melhoria significativa:

  1. Inclusividade: ao usar sinalizadores neutros, você evita o risco de excluir ou ofender usuários de diferentes países. Por exemplo, usar a bandeira espanhola para representar o idioma espanhol pode afastar usuários do México ou de outros países de língua espanhola. Uma bandeira neutra resolve esse problema e faz com que todos se sintam incluídos.
  2. Flexibilidade: sinalizadores neutros oferecem maior flexibilidade para sites com público global. Quer você tenha como alvo usuários que falam inglês nos EUA, Canadá, Austrália ou Reino Unido, uma bandeira neutra em inglês pode representar o idioma sem implicar uma nacionalidade específica.
  3. Clareza: sinalizadores neutros também podem fornecer clareza ao exibir vários idiomas. Se o seu site atende usuários de língua alemã da Alemanha, Áustria e Suíça, usar uma bandeira alemã neutra evita confusão e representa o idioma com precisão.
  4. Consistência da marca: ao usar sinalizadores neutros, você pode manter uma abordagem de marca consistente em todo o seu site. Isto é especialmente valioso para empresas ou organizações que operam em vários países ou regiões.

Sinalizadores neutros no Autoglot versão 2.1

Com o Autoglot versão 2.1, introduzimos sinalizadores neutros para vários idiomas, incluindo:

  • Inglês: Em vez da Union Jack ou da Stars and Stripes, a nova bandeira neutra do inglês pode ser usada para representar o inglês sem focar em um país específico.
  • Alemão: A bandeira alemã neutra pode ser usada para representar o idioma alemão para públicos na Alemanha, Áustria, Suíça e outros lugares.
  • Francês: em vez do tricolor francês, a bandeira francesa neutra permite alcançar usuários de língua francesa de várias regiões sem sugerir um país específico.
  • Português: A bandeira neutra portuguesa pode ser usada para públicos de língua portuguesa no Brasil, Portugal ou outras regiões sem enfatizar uma nacionalidade específica.

Opções flexíveis de exibição de nome de idioma

A capacidade de personalizar a forma como os nomes dos idiomas são exibidos é outro recurso importante desta atualização. Você pode escolher entre vários formatos de exibição, incluindo:

  • Em suas próprias línguas: Esta opção mostra os nomes dos idiomas em seu formato nativo (ou seja, Deutsch, Français, Español, etc.). Ajuda a criar uma experiência mais autêntica e inclusiva para os usuários.
  • Em inglês: se o seu público for internacional, exibir os nomes dos idiomas em inglês pode ser útil para garantir que todos entendam as opções (ou seja, German, French, Spanish).
  • Como códigos ISO: Os códigos ISO (DE, FR, ES) oferecem uma forma padronizada de representar idiomas, proporcionando clareza para sites multilíngues.
  • Combinação destes: você também pode misturar e combinar os formatos de acordo com o design do seu site e as preferências do usuário.

Essa flexibilidade permite que você apresente as opções de idioma da maneira que melhor se adapta ao público do seu site.

Pequenas correções para evitar avisos irrelevantes de PHP

Nesta versão, abordamos alguns pequenos avisos do PHP que podem aparecer em cenários específicos. Embora esses avisos não tenham afetado a funcionalidade do plug-in, eles podem confundir usuários e desenvolvedores. Ao resolver esses problemas, tornamos o plugin mais estável e fácil de usar.

Correções de bugs e melhorias

A versão 2.1 também inclui uma variedade de pequenas correções de bugs e melhorias. Essas alterações melhoram o desempenho geral e a confiabilidade do plugin. Nossa equipe trabalhou duro para resolver os problemas relatados e melhorar a experiência do usuário. Como sempre, agradecemos seus comentários e incentivamos você a continuar compartilhando suas experiências conosco para ajudar a melhorar o Autoglot em atualizações futuras.

Como obter o Autoglot versão 2.1

Aqui está um guia de instalação passo a passo para o Autoglot versão 2.1. Este guia cobre tudo, desde o download do plug-in até a configuração e solução de problemas comuns.

Etapa 1: Baixe o plug-in Autoglot

Você pode baixar o Autoglot do repositório oficial de plug-ins do WordPress ou do nosso site. Veja como fazer isso:

  • Do repositório de plug-ins do WordPress: Abra o painel do WordPress, vá em “Plugins” e clique em “Adicionar Novo”. Na barra de pesquisa, digite “Autoglot” e pressione Enter. Procure Autoglot nos resultados da pesquisa e clique em “Instalar agora”. Depois de instalado, clique em “Ativar”.
  • Do nosso site: Visite nosso site oficial e baixe o plugin. Após o download, vá para o painel do WordPress, selecione “Plugins” e clique em “Adicionar Novo”. Em seguida, clique em “Carregar plug-in”, escolha o arquivo Autoglot baixado e clique em “Instalar agora”. Assim que a instalação for concluída, clique em “Ativar”.

Você também pode baixar o Autoglot diretamente do repositório oficial de plug-ins do WordPress.

Fonte

Etapa 2: Registre-se no Painel de Controle Autoglot

  • Para começar a usar o Autoglot 2.1, registre-se gratuitamente em nosso Painel de Controle Autoglot.
  • O processo de registro é simples e concede acesso a uma série de recursos poderosos de gerenciamento de tradução.
  • Você receberá sua chave de API gratuita que deverá ser adicionada às configurações do WordPress Autoglot.

O Painel de controle Autoglot permite controlar suas despesas de tradução, rastrear o uso e solicitar novos pacotes de tradução.

Fonte

Etapa 3: configuração inicial

Depois de ativar o Autoglot, você precisará definir algumas configurações básicas para começar a traduzir seu site. Aqui está o que fazer:

  1. Vá para configurações de autoglot: No painel do WordPress, encontre a seção “Autoglot” na barra lateral e clique nela.
  2. Selecione o idioma principal: escolha o idioma principal do seu site na lista. Este é o idioma em que a maior parte do seu conteúdo está atualmente.
  3. Escolha os idiomas de tradução: selecione os idiomas para os quais deseja que seu site seja traduzido. Você pode escolher entre uma ampla variedade de idiomas.
  4. Definir sinalizadores neutros: Se estiver usando idiomas como inglês, alemão, francês ou português, você pode optar por bandeiras “neutras”. Isso é especialmente útil se você estiver almejando regiões onde as bandeiras tradicionais podem ser enganosas. As bandeiras neutras não representam países específicos, o que as torna ideais para públicos internacionais.
  5. Definir opções de exibição de idioma: escolha como deseja que os nomes dos idiomas apareçam. Você pode selecionar nomes de idiomas nativos (autônimos), inglês, códigos ISO ou uma combinação destes.
  6. Salve suas alterações: depois de definir as configurações, clique em “Salvar” para aplicá-las.

Etapa 4: adicionar alternador de idioma

Para permitir que os usuários alternem entre os idiomas, você precisará adicionar um alternador de idiomas ao seu site. Autoglot oferece várias maneiras de fazer isso:

  • Ferramenta: Vá em “Aparência” – “Widgets” no painel do WordPress. Encontre o widget Autoglot e arraste-o para o local desejado na barra lateral ou rodapé. Isso adicionará um alternador de idioma ao seu site.
  • Código curto: você também pode usar um código de acesso para colocar o seletor de idioma onde quiser em seu conteúdo. O código de acesso é . Basta adicionar isso a uma página, postagem ou bloco HTML personalizado para exibir o alternador de idioma.
  • Barra flutuante: Se desejar o alternador de idioma em uma barra flutuante, vá em “Autoglot” – “Configurações” e clique em “Ativar alternador de idioma flutuante”.

Etapa 5: teste a tradução

Com o Autoglot instalado e configurado, é hora de testar a tradução:

  1. Abra seu site: visite o front-end do seu site e interaja com o seletor de idioma para garantir que esteja funcionando conforme o esperado.
  2. Verifique as traduções: alterne entre diferentes idiomas e verifique a precisão das traduções. Se notar algum problema, você pode ajustar as configurações no painel do Autoglot.
  3. Limpar cache (se aplicável): se você estiver usando um plug-in de cache ou uma rede de distribuição de conteúdo (CDN), limpe o cache para garantir que as alterações sejam refletidas no site ativo.

Solução de problemas comuns

Se você encontrar algum problema durante a instalação ou configuração, aqui estão alguns problemas e soluções comuns:

  • Plugin não está sendo instalado: certifique-se de usar uma versão compatível do WordPress. Autoglot requer WordPress 5.0 ou superior. Se você estiver instalando a partir de um arquivo baixado, certifique-se de que não esteja corrompido.
  • O alternador de idioma não aparece: verifique se você adicionou o seletor de idioma ao local correto (widget, código de acesso ou menu). Se ainda não aparecer, tente limpar o cache do seu site ou adicionar novamente o switcher.
  • Avisos de PHP: Se você encontrar avisos de PHP, certifique-se de que a instalação do WordPress e outros plug-ins estejam atualizados. Se o problema persistir, entre em contato com nossa equipe de suporte para obter mais assistência.

Com este guia, você poderá instalar e configurar o Autoglot 2.1 com facilidade. Se você tiver alguma dúvida ou precisar de suporte adicional, visite nossa página de suporte, onde poderá entrar em contato com nossa equipe de suporte.

Página de contato

Por que Autoglot é a melhor solução de tradução para seu site WordPress

Com esta atualização, o Autoglot continua a ser a solução ideal para tradução de sites WordPress. Esteja você construindo um site comercial, um blog ou uma plataforma de comércio eletrônico, nosso plug-in oferece um conjunto abrangente de recursos para ajudá-lo a criar uma experiência multilíngue.

Aqui estão alguns dos motivos pelos quais o Autoglot é a melhor escolha para suas necessidades de tradução:

  • Fácil de usar: Nosso plugin foi projetado para ser fácil de usar, permitindo que você traduza seu site com o mínimo de esforço.
  • Customizável: com opções para escolher sinalizadores neutros e configurações flexíveis de exibição de idioma, o Autoglot oferece opções de personalização para atender às suas necessidades.
  • Confiabilidade: Nossa equipe está comprometida em fornecer um plugin estável e confiável, com atualizações regulares para corrigir bugs e melhorar o desempenho.
  • Maquina de tradução: Autoglot usa técnicas de tradução automática de ponta para garantir que seu conteúdo seja traduzido com precisão em vários idiomas.
  • Suporte da comunidade: Temos uma comunidade ativa de usuários e desenvolvedores que fornecem suporte e compartilham dicas para aproveitar ao máximo o Autoglot.

Obrigado!

Obrigado pela leitura e esperamos que você aproveite os novos recursos do Autoglot versão 2.1! Fique ligado para mais atualizações, dicas e práticas recomendadas para a criação de um site WordPress multilíngue.

Seus próximos passos

  1. Baixe o plug-in de tradução Autoglot WordPress do repositório do WordPress.
  2. Cadastre-se no Painel de Controle Autoglot e obtenha sua chave API gratuitamente.
  3. Escolha os idiomas e aproveite seu novo site multilíngue!

Equipe Autoglota

Autoglot foi criado para traduzir automaticamente seu blog ou site WordPress para vários idiomas de sua escolha. Autoglot é totalmente automatizado, compatível com SEO e muito simples de integrar.

Autoglot 2.3 apresenta editor de tradução: como melhorar a qualidade da tradução automática?

A versão Autoglot 2.3 apresenta o Translation Editor, uma ferramenta poderosa projetada para refinar traduções automáticas com facilidade e precisão.

consulte Mais informação

Autoglot 2.2 aprimora suporte de cache: como aumentar o desempenho do seu conteúdo traduzido?

O Autoglot 2.2 aprimora o suporte para vários plug-ins de cache, garantindo que suas páginas traduzidas sejam carregadas na velocidade da luz.

consulte Mais informação

Autoglot 2.0 melhora a tradução do WordPress: como aumentar a qualidade e reduzir custos?

O Autoglot 2.0 inclui algumas atualizações revolucionárias que tornarão sua experiência de tradução mais tranquila do que nunca.

consulte Mais informação