Autoglot 2.1 ulepsza przełącznik języków: nowe neutralne flagi i nazwy języków

Z radością ogłaszamy najnowszą wersję wtyczki Autoglot do WordPressa w wersji 2.1. Ta aktualizacja wprowadza szereg nowych funkcji, ulepszeń i poprawek, dzięki którym Twoje wielojęzyczne witryny WordPress będą bardziej przyjazne dla użytkownika i włączające.

Autoglot 2.1 zawiera ważne ulepszenia w zakresie przełączania języków, nazw języków oraz ogólnej poprawy wydajności i jakości tłumaczeń.

Co nowego w wersji 2.1?

Neutralne flagi dla wielu języków

Jedną z wyróżniających się funkcji w tej aktualizacji jest wprowadzenie „neutralnych” flag dla języków angielskiego, niemieckiego, francuskiego i portugalskiego. Wcześniej flagi reprezentujące te języki były powiązane z konkretnymi krajami, np. flaga USA lub Wielkiej Brytanii w przypadku języka angielskiego lub flaga Niemiec w przypadku języka niemieckiego. Spowodowało to zamieszanie w witrynach kierowanych do odbiorców w regionach, w których te flagi nie były zgodne z ich główną bazą użytkowników.

Dzięki nowym neutralnym flagom możesz używać flagi reprezentującej język, bez sugerowania konkretnego kraju. Na przykład, jeśli Twoja witryna jest skierowana do użytkowników w Meksyku, możesz użyć neutralnej flagi hiszpańskiej zamiast tradycyjnej flagi hiszpańskiej reprezentującej Hiszpanię. Podobnie w przypadku języka niemieckiego można użyć neutralnej flagi niemieckiej zamiast flagi reprezentującej Niemcy, co czyni ją idealną w przypadku witryn kierowanych na Austrię lub Szwajcarię.

Znaczenie flag języka neutralnego

Flagi w języku neutralnym pomagają pokonać ograniczenia flag specyficznych dla kraju. Tworząc wielojęzyczną witrynę internetową, Twoi odbiorcy mogą pochodzić z różnych regionów, w których pojedyncza flaga może mieć różne znaczenia. Oto dlaczego flagi języka neutralnego stanowią znaczną poprawę:

  1. Włączalność: Używając neutralnych flag, unikasz ryzyka wykluczenia lub obrażenia użytkowników z różnych krajów. Na przykład używanie hiszpańskiej flagi do reprezentowania języka hiszpańskiego może zniechęcić użytkowników z Meksyku lub innych krajów hiszpańskojęzycznych. Neutralna flaga rozwiązuje ten problem i sprawia, że ​​wszyscy czują się włączeni.
  2. Elastyczność: Flagi neutralne zapewniają większą elastyczność witrynom internetowym dostępnym dla odbiorców na całym świecie. Niezależnie od tego, czy kierujesz reklamy do anglojęzycznych użytkowników w USA, Kanadzie, Australii czy Wielkiej Brytanii, neutralna flaga angielska może reprezentować język bez sugerowania konkretnej narodowości.
  3. Przejrzystość: Flagi neutralne mogą również zapewnić przejrzystość podczas wyświetlania wielu języków. Jeśli Twoja witryna jest przeznaczona dla niemieckojęzycznych użytkowników z Niemiec, Austrii i Szwajcarii, użycie neutralnej niemieckiej flagi pozwala uniknąć nieporozumień i dokładnie odzwierciedla język.
  4. Spójność marki: używając neutralnych flag, możesz zachować spójne podejście do marki w całej swojej witrynie. Jest to szczególnie cenne dla firm lub organizacji działających w wielu krajach lub regionach.

Flagi neutralne w Autoglocie w wersji 2.1

W wersji 2.1 Autoglota wprowadziliśmy flagi neutralne dla kilku języków, w tym:

  • język angielski: Zamiast flagi Union Jack lub Stars and Stripes nowa, neutralna flaga angielska może być używana do reprezentowania języka angielskiego bez skupiania się na konkretnym kraju.
  • Niemiecki: Neutralna flaga niemiecka może być używana do reprezentowania języka niemieckiego dla odbiorców w Niemczech, Austrii, Szwajcarii i poza nią.
  • Francuski: Zamiast francuskiej flagi trójkolorowej, neutralna flaga francuska umożliwia dotarcie do francuskojęzycznych użytkowników z różnych regionów bez sugerowania konkretnego kraju.
  • portugalski: Neutralnej flagi portugalskiej można używać w obecności portugalskojęzycznej publiczności w Brazylii, Portugalii lub innych regionach bez podkreślania konkretnej narodowości.

Elastyczne opcje wyświetlania nazw w języku

Możliwość dostosowania sposobu wyświetlania nazw języków to kolejna ważna cecha tej aktualizacji. Do wyboru jest kilka formatów wyświetlania, m.in.:

  • W ich własnych językach: Ta opcja wyświetla nazwy języków w ich natywnym formacie (tj. Deutsch, Français, Español itp.). Pomaga stworzyć bardziej autentyczne i włączające doświadczenie dla użytkowników.
  • Po angielsku: jeśli Twoi odbiorcy są międzynarodowi, wyświetlanie nazw języków w języku angielskim może być pomocne, aby upewnić się, że wszyscy rozumieją opcje (tj. German, French, Spanish).
  • Jako kody ISO: Kody ISO (DE, FR, ES) oferują ustandaryzowany sposób przedstawiania języków, zapewniając przejrzystość wielojęzycznych witryn internetowych.
  • Połączenie tych: możesz także mieszać i dopasowywać formaty, aby dopasować je do projektu witryny i preferencji użytkownika.

Ta elastyczność pozwala zaprezentować opcje językowe w sposób, który najlepiej odpowiada odbiorcom Twojej witryny.

Drobne poprawki zapobiegające nieistotnym ostrzeżeniom PHP

W tej wersji zajęliśmy się kilkoma drobnymi ostrzeżeniami PHP, które mogą pojawić się w określonych scenariuszach. Chociaż te ostrzeżenia nie miały wpływu na funkcjonalność wtyczki, mogły być mylące zarówno dla użytkowników, jak i programistów. Rozwiązując te problemy, sprawiliśmy, że wtyczka jest bardziej stabilna i przyjazna dla użytkownika.

Poprawki błędów i udoskonalenia

Wersja 2.1 zawiera także szereg mniejszych poprawek i udoskonaleń. Zmiany te poprawiają ogólną wydajność i niezawodność wtyczki. Nasz zespół ciężko pracował, aby rozwiązać zgłoszone problemy i poprawić komfort użytkowania. Jak zawsze jesteśmy wdzięczni za Twoją opinię i zachęcamy do dalszego dzielenia się z nami swoimi doświadczeniami, aby pomóc ulepszyć Autoglot w przyszłych aktualizacjach.

Jak zdobyć wersję Autoglota 2.1

Oto instrukcja instalacji krok po kroku Autoglota w wersji 2.1. W tym przewodniku omówiono wszystko, od pobrania wtyczki po jej konfigurację i rozwiązywanie typowych problemów.

Krok 1: Pobierz wtyczkę Autoglot

Możesz pobrać Autoglot z oficjalnego repozytorium wtyczek WordPress lub z naszej strony internetowej. Oto jak to zrobić:

  • Z repozytorium wtyczek WordPress: Otwórz pulpit nawigacyjny WordPress, przejdź do „Wtyczek” i kliknij „Dodaj nową”. W pasku wyszukiwania wpisz „Autoglot” i naciśnij Enter. Poszukaj Autoglota w wynikach wyszukiwania i kliknij „Zainstaluj teraz”. Po zainstalowaniu kliknij „Aktywuj”.
  • Z naszej strony internetowej: Odwiedź naszą oficjalną stronę internetową i pobierz wtyczkę. Po pobraniu przejdź do panelu WordPress, wybierz „Wtyczki” i kliknij „Dodaj nową”. Następnie kliknij „Prześlij wtyczkę”, wybierz pobrany plik Autoglot i kliknij „Zainstaluj teraz”. Po zakończeniu instalacji kliknij „Aktywuj”.

Możesz także pobrać Autoglot bezpośrednio z oficjalnego repozytorium wtyczek WordPress.

Źródło

Krok 2: Zarejestruj się w Panelu sterowania Autoglot

  • Aby rozpocząć korzystanie z Autoglot 2.1 zarejestruj się bezpłatnie w naszym Panelu Kontrolnym Autoglot.
  • Proces rejestracji jest prosty i zapewnia dostęp do szeregu zaawansowanych funkcji zarządzania tłumaczeniami.
  • Otrzymasz darmowy klucz API, który należy dodać do ustawień WordPress Autoglot.

Panel sterowania Autoglot pozwala kontrolować wydatki na tłumaczenia, śledzić wykorzystanie i zamawiać nowe pakiety tłumaczeń.

Źródło

Krok 3: Konfiguracja wstępna

Po aktywowaniu Autoglota musisz skonfigurować kilka podstawowych ustawień, aby rozpocząć tłumaczenie swojej witryny. Oto, co należy zrobić:

  1. Przejdź do Ustawień Autoglota: W panelu WordPress znajdź sekcję „Autoglot” na pasku bocznym i kliknij ją.
  2. Wybierz język podstawowy: wybierz z listy podstawowy język swojej witryny. Jest to język, w którym obecnie znajduje się większość Twoich treści.
  3. Wybierz języki tłumaczeń: wybierz języki, na które chcesz przetłumaczyć swoją witrynę. Możesz wybierać spośród szerokiej gamy języków.
  4. Ustaw neutralne flagi: jeśli używasz języków takich jak angielski, niemiecki, francuski lub portugalski, możesz wybrać flagi „neutralne”. Jest to szczególnie przydatne, jeśli kierujesz reklamy na regiony, w których tradycyjne flagi mogą wprowadzać w błąd. Flagi neutralne nie reprezentują konkretnych krajów, co czyni je idealnymi dla odbiorców międzynarodowych.
  5. Ustaw opcje wyświetlania języka: wybierz sposób wyświetlania nazw języków. Możesz wybrać nazwy w języku natywnym (autonimy), angielski, kody ISO lub ich kombinację.
  6. Zapisz swoje zmiany: Po skonfigurowaniu ustawień kliknij „Zapisz”, aby je zastosować.

Krok 4: Dodanie przełącznika języka

Aby umożliwić użytkownikom przełączanie między językami, musisz dodać do swojej witryny przełącznik języków. Autoglot oferuje kilka sposobów, aby to zrobić:

  • Widżet: Przejdź do „Wygląd” – „Widżety” w panelu WordPress. Znajdź widżet Autoglot i przeciągnij go w wybrane miejsce na pasku bocznym lub stopce. Spowoduje to dodanie przełącznika języka do Twojej witryny.
  • Krótki kod: Możesz także użyć krótkiego kodu, aby umieścić przełącznik języka w dowolnym miejscu w swojej treści. Krótki kod jest . Po prostu dodaj to do strony, postu lub niestandardowego bloku HTML, aby wyświetlić przełącznik języka.
  • Pływający pasek: Jeśli chcesz, aby przełącznik języków znajdował się na pływającym pasku, przejdź do „Autoglot” – „Ustawienia” i kliknij „Włącz pływający przełącznik języków”.

Krok 5: Przetestuj tłumaczenie

Po zainstalowaniu i skonfigurowaniu Autoglota czas przetestować tłumaczenie:

  1. Otwórz swoją witrynę: odwiedź interfejs swojej witryny i skorzystaj z przełącznika języka, aby upewnić się, że działa zgodnie z oczekiwaniami.
  2. Sprawdź tłumaczenia: przełączaj się między różnymi językami i sprawdzaj dokładność tłumaczeń. Jeśli zauważysz jakieś problemy, możesz dostosować ustawienia w panelu kontrolnym Autoglot.
  3. Wyczyść pamięć podręczną (jeśli dotyczy): jeśli używasz wtyczki buforującej lub sieci dostarczania treści (CDN), wyczyść pamięć podręczną, aby mieć pewność, że zmiany zostaną odzwierciedlone w działającej witrynie.

Rozwiązywanie typowych problemów

Jeśli podczas instalacji lub konfiguracji napotkasz jakiekolwiek problemy, oto kilka typowych problemów i rozwiązań:

  • Wtyczka nie instaluje się: Upewnij się, że używasz kompatybilnej wersji WordPressa. Autoglot wymaga WordPressa w wersji 5.0 lub nowszej. Jeśli instalujesz z pobranego pliku, upewnij się, że nie jest on uszkodzony.
  • Przełącznik języka nie pojawia się: Sprawdź dokładnie, czy przełącznik języka został dodany we właściwej lokalizacji (widżet, krótki kod lub menu). Jeśli nadal się nie pojawia, spróbuj wyczyścić pamięć podręczną witryny lub ponownie dodać przełącznik.
  • Ostrzeżenia PHP: Jeśli napotkasz ostrzeżenia PHP, upewnij się, że Twoja instalacja WordPress i inne wtyczki są aktualne. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszym zespołem pomocy technicznej w celu uzyskania dalszej pomocy.

Dzięki temu przewodnikowi powinieneś być w stanie z łatwością zainstalować i skonfigurować Autoglot 2.1. Jeśli masz jakieś pytania lub potrzebujesz dodatkowej pomocy, odwiedź naszą stronę pomocy, gdzie możesz skontaktować się z naszym zespołem pomocy.

Strona kontaktowa

Dlaczego Autoglot jest najlepszym rozwiązaniem do tłumaczenia dla Twojej witryny WordPress

Dzięki tej aktualizacji Autoglot nadal jest najczęściej wybieranym rozwiązaniem do tłumaczenia stron internetowych WordPress. Niezależnie od tego, czy tworzysz witrynę biznesową, blog czy platformę e-commerce, nasza wtyczka oferuje kompleksowy zestaw funkcji, które pomogą Ci stworzyć wielojęzyczne doświadczenie.

Oto kilka powodów, dla których Autoglot jest najlepszym wyborem dla Twoich potrzeb tłumaczeniowych:

  • Łatwość użycia: Nasza wtyczka została zaprojektowana tak, aby była przyjazna dla użytkownika i umożliwiała tłumaczenie Twojej witryny internetowej przy minimalnym wysiłku.
  • Możliwość dostosowania: Dzięki opcjom wyboru flag neutralnych i elastycznym ustawieniom wyświetlania języka Autoglot oferuje opcje dostosowywania do Twoich potrzeb.
  • Niezawodność: Nasz zespół dokłada wszelkich starań, aby zapewnić stabilną i niezawodną wtyczkę z regularnymi aktualizacjami poprawiającymi błędy i poprawiającymi wydajność.
  • Tłumaczenie maszynowe: Autoglot wykorzystuje najnowocześniejsze techniki tłumaczenia maszynowego, aby zapewnić dokładne tłumaczenie treści na wiele języków.
  • Społeczność: Mamy aktywną społeczność użytkowników i programistów, którzy zapewniają wsparcie i dzielą się wskazówkami, jak najlepiej wykorzystać Autoglot.

Dziękuję!

Dziękujemy za przeczytanie i mamy nadzieję, że nowe funkcje Autoglota w wersji 2.1 przypadną Ci do gustu! Bądź na bieżąco, aby uzyskać więcej aktualizacji, wskazówek i najlepszych praktyk dotyczących tworzenia wielojęzycznej witryny WordPress.

Twoje kolejne kroki

  1. Pobierz wtyczkę Autoglot WordPress Translation z repozytorium WordPress.
  2. Zarejestruj się w Panelu sterowania Autoglot i otrzymaj klucz API za darmo.
  3. Wybierz języki i ciesz się swoją nową wielojęzyczną stroną internetową!

Zespół Autoglotu

Autoglot został stworzony, aby automatycznie tłumaczyć Twój blog lub witrynę WordPress na wiele wybranych przez Ciebie języków. Autoglot jest w pełni zautomatyzowany, kompatybilny z SEO i bardzo prosty w integracji.

Autoglot 2.4 wprowadza tłumaczenie adresów URL: jak tłumaczyć adresy URL WordPress i ulepszać międzynarodowe SEO?

W wersji 2.4 wtyczka tłumacząca Autoglot WordPress wprowadza nową, ważną funkcję dla witryn wielojęzycznych: tłumaczenie adresów URL.

Czytaj więcej

Autoglot 2.3 wprowadza edytor tłumaczeń: jak poprawić jakość tłumaczenia maszynowego?

W wersji Autoglot 2.3 wprowadzono Edytor tłumaczeń, potężne narzędzie zaprojektowane do udoskonalania tłumaczeń maszynowych z łatwością i precyzją.

Czytaj więcej

Autoglot 2.2 usprawnia obsługę buforowania: jak zwiększyć wydajność przetłumaczonej treści?

Autoglot 2.2 usprawnia obsługę różnych wtyczek buforujących, zapewniając, że przetłumaczone strony ładują się błyskawicznie.

Czytaj więcej