Аутоглот 2.1 побољшава мењач језика: нове неутралне заставице и имена језика

Одушевљени смо што можемо да најавимо најновије издање Аутоглот додатка за ВордПресс, верзија 2.1. Ово ажурирање доноси низ нових функција, побољшања и исправки које ће ваше вишејезичне ВордПресс веб локације учинити једноставнијим и инклузивнијим.

Аутоглот 2.1 укључује важна побољшања у мењачу језика, називима језика и укупно побољшане перформансе и квалитет превода.

Шта је ново у верзији 2.1?

Неутралне заставе за више језика

Једна од истакнутих карактеристика у овом ажурирању је увођење „неутралних“ застава за енглески, немачки, француски и португалски језик. Раније су заставе које су представљале ове језике биле везане за одређене земље, попут америчке или британске заставе за енглески или немачке заставе за немачки. Ово је изазвало конфузију за веб-сајтове који циљају публику у регионима у којима ове заставице нису усклађене са њиховом примарном корисничком базом.

Са новим неутралним заставама, можете да користите заставу која представља језик без навођења одређене земље. На пример, ако ваш сајт циља кориснике у Мексику, можете да користите неутралну шпанску заставу уместо традиционалне шпанске заставе која представља Шпанију. Слично, за немачки језик можете да користите неутралну немачку заставу уместо оне која представља Немачку, што је чини идеалном за сајтове који циљају Аустрију или Швајцарску.

Важност заставица неутралног језика

Заставе неутралног језика помажу у превазилажењу ограничења застава специфичних за земљу. Када правите вишејезичну веб локацију, ваша публика може доћи из различитих региона где једна застава може имати различита значења. Ево зашто су заставице неутралног језика значајно побољшање:

  1. Инклузивност: Коришћењем неутралних заставица избегавате ризик од искључивања или увреде корисника из различитих земаља. На пример, коришћење шпанске заставе за представљање шпанског језика могло би да отуђи кориснике из Мексика или других земаља шпанског говорног подручја. Неутрална застава решава овај проблем и чини да се сви осећају укљученим.
  2. Флексибилност: Неутралне заставице нуде већу флексибилност за веб локације са глобалном публиком. Било да циљате кориснике који говоре енглески у САД, Канади, Аустралији или УК, неутрална енглеска застава може представљати језик без имплицирања одређене националности.
  3. Јасноћа: Неутралне заставице такође могу пружити јасноћу када се приказују на више језика. Ако ваш сајт служи корисницима који говоре немачки из Немачке, Аустрије и Швајцарске, коришћење неутралне немачке заставе избегава забуну и тачно представља језик.
  4. Конзистентност бренда: Коришћењем неутралних заставица можете одржавати доследан приступ брендирању на целој веб локацији. Ово је посебно вредно за предузећа или организације које послују у више земаља или региона.

Неутралне заставице у Аутоглот верзији 2.1

Са Аутоглот верзијом 2.1, увели смо неутралне заставице за неколико језика, укључујући:

  • енглески језик: Уместо Унион Јацка или Старс анд Стрипес, нова неутрална енглеска застава може се користити за представљање енглеског без фокусирања на одређену земљу.
  • Немачки: Неутрална немачка застава се може користити за представљање немачког језика за публику у Немачкој, Аустрији, Швајцарској и шире.
  • Француски: Уместо француске тробојнице, неутрална француска застава вам омогућава да дођете до корисника који говоре француски из различитих региона без сугерисања одређене земље.
  • португалски: Неутрална португалска застава може да се користи за публику која говори португалски у Бразилу, Португалу или другим регионима без истицања одређене националности.

Флексибилне опције приказа имена језика

Могућност прилагођавања начина на који се приказују називи језика је још једна главна карактеристика овог ажурирања. Можете бирати између неколико формата приказа, укључујући:

  • На својим језицима: Ова опција приказује називе језика у њиховом изворном формату (тј. Деутсцх, Францаис, Еспанол, итд.). Помаже у стварању аутентичнијег и инклузивнијег искуства за кориснике.
  • На енглеском: Ако је ваша публика међународна, приказивање назива језика на енглеском може бити од помоћи да сви разумеју опције (тј. German, French, Spanish).
  • Као ИСО кодови: ИСО кодови (ДЕ, ФР, ЕС) нуде стандардизован начин представљања језика, пружајући јасноћу за вишејезичне веб странице.
  • Комбинација ових: Такође можете да комбинујете и ускладите формате како би одговарали дизајну ваше веб странице и корисничким преференцама.

Ова флексибилност вам омогућава да представите језичке опције на начин који најбоље одговара публици ваше веб странице.

Мање исправке за спречавање ирелевантних ПХП упозорења

У овој верзији смо се позабавили неким мањим ПХП упозорењима која би се могла појавити у одређеним сценаријима. Иако ова упозорења нису утицала на функционалност додатка, могла би бити збуњујућа и за кориснике и за програмере. Решавањем ових проблема, додатак смо учинили стабилнијим и лакшим за коришћење.

Исправке грешака и побољшања

Верзија 2.1 такође укључује низ мањих исправки грешака и побољшања. Ове промене побољшавају укупне перформансе и поузданост додатка. Наш тим је напорно радио на решавању пријављених проблема и побољшању корисничког искуства. Као и увек, ценимо ваше повратне информације и подстичемо вас да наставите да делите своја искуства са нама како бисмо помогли да побољшамо Аутоглот у будућим ажурирањима.

Како добити Аутоглот верзију 2.1

Ево водича за инсталацију корак по корак за Аутоглот верзију 2.1. Овај водич покрива све, од преузимања додатка до његовог подешавања и решавања уобичајених проблема.

Корак 1: Преузмите Аутоглот додатак

Аутоглот можете преузети или са званичног спремишта додатака за ВордПресс или са наше веб странице. Ево како да то урадите:

  • Из спремишта ВордПресс додатака: Отворите своју ВордПресс контролну таблу, идите на „Додаци“ и кликните на „Додај ново“. У траку за претрагу откуцајте „Аутоглот“ и притисните Ентер. Потражите Аутоглот у резултатима претраге и кликните на „Инсталирај одмах“. Када се инсталира, кликните на „Активирај“.
  • Са наше веб странице: Посетите нашу званичну веб локацију и преузмите додатак. Након преузимања, идите на своју ВордПресс контролну таблу, изаберите „Додаци“ и кликните на „Додај ново“. Затим кликните на „Отпреми додатак“, изаберите преузету Аутоглот датотеку и кликните на „Инсталирај одмах“. Када се инсталација заврши, кликните на „Активирај“.

Такође можете преузети Аутоглот директно из званичног спремишта ВордПресс додатака.

Извор

Корак 2: Региструјте се у Аутоглот Цонтрол Панел-у

  • Да бисте почели да користите Аутоглот 2.1, региструјте се бесплатно на нашој Аутоглот контролној табли.
  • Процес регистрације је једноставан и омогућава вам приступ мноштву моћних функција за управљање преводом.
  • Добићете свој бесплатни АПИ кључ који треба да буде додат вашим подешавањима ВордПресс Аутоглот-а.

Аутоглот Цонтрол Панел вам омогућава да контролишете своје трошкове превода, пратите коришћење и наручите нове пакете за превођење.

Извор

Корак 3: Почетна конфигурација

Након што активирате Аутоглот, мораћете да конфигуришете нека основна подешавања да бисте почели да преводите своју веб локацију. Ево шта треба да урадите:

  1. Идите на подешавања Аутоглота: На вашој ВордПресс контролној табли пронађите одељак „Аутоглот“ на бочној траци и кликните на њега.
  2. Изаберите Примарни језик: Изаберите примарни језик своје веб локације са листе. Ово је језик на којем је тренутно већина вашег садржаја.
  3. Изаберите језике за превођење: Изаберите језике на које желите да се ваша веб локација преведе. Можете бирати између широког спектра језика.
  4. Поставите неутралне заставице: Ако користите језике као што су енглески, немачки, француски или португалски, можете се одлучити за „неутралне“ заставе. Ово је посебно корисно ако циљате регионе у којима би традиционалне заставе могле да доведу у заблуду. Неутралне заставе не представљају одређене земље, што их чини идеалним за међународну публику.
  5. Подесите опције приказа језика: Одаберите како желите да се појављују називи језика. Можете одабрати називе матерњег језика (аутоними), енглески, ИСО кодове или комбинацију ових.
  6. Сачувајте промене: Када конфигуришете подешавања, кликните на „Сачувај“ да бисте их применили.

Корак 4: Додавање преклопника језика

Да бисте омогућили корисницима да прелазе са једног језика на други, мораћете да додате мењач језика на своју веб локацију. Аутоглот нуди неколико начина да то урадите:

  • Видгет: Идите на „Изглед“ – „Виџети“ на вашој ВордПресс контролној табли. Пронађите Аутоглот виџет и превуците га на жељену локацију на бочној траци или подножју. Ово ће додати промену језика на вашу веб локацију.
  • Кратак код: Такође можете користити кратки код да поставите мењач језика где год желите у оквиру свог садржаја. Кратки код је . Једноставно додајте ово на страницу, пост или прилагођени ХТМЛ блок да бисте приказали мењач језика.
  • Плутајући бар: Ако желите мењач језика у плутајућој траци, идите на „Аутоглот“ – „Подешавања“ и кликните на „Омогући плутајући преклопник језика“.

Корак 5: Тестирајте превод

Са инсталираним и конфигурисаним Аутоглот-ом, време је да тестирате превод:

  1. Отворите своју веб локацију: Посетите предњи крај своје веб локације и ступите у интеракцију са мењачем језика да бисте били сигурни да ради како се очекује.
  2. Проверите преводе: Пребаците се између различитих језика и проверите тачност превода. Ако приметите било какве проблеме, можете да прилагодите подешавања на Аутоглот контролној табли.
  3. Обриши кеш (ако је применљиво): Ако користите додатак за кеширање или мрежу за испоруку садржаја (ЦДН), обришите кеш да бисте били сигурни да се промене одражавају на веб локацији уживо.

Решавање уобичајених проблема

Ако наиђете на било какве проблеме током инсталације или конфигурације, ево неких уобичајених проблема и решења:

  • Додатак се не инсталира: Уверите се да користите компатибилну верзију ВордПресс-а. Аутоглот захтева ВордПресс 5.0 или новији. Ако инсталирате из преузете датотеке, уверите се да није оштећена.
  • Пребацивач језика се не појављује: Још једном проверите да ли сте додали мењач језика на исправну локацију (виџет, кратки код или мени). Ако се и даље не појави, покушајте да обришете кеш веб локације или поново додате прекидач.
  • ПХП упозорења: Ако наиђете на ПХП упозорења, уверите се да су ваша ВордПресс инсталација и други додаци ажурирани. Ако се проблем настави, контактирајте наш тим за подршку за даљу помоћ.

Уз овај водич, требало би да будете у могућности да инсталирате и конфигуришете Аутоглот 2.1 са лакоћом. Ако имате било каквих питања или вам је потребна додатна подршка, посетите нашу страницу за подршку, где можете контактирати наш тим за подршку.

Контакт страница

Зашто је Аутоглот најбоље решење за превођење за ваш ВордПресс сајт

Са овим ажурирањем, Аутоглот наставља да буде решење за превођење ВордПресс веб локација. Било да правите пословни сајт, блог или платформу за е-трговину, наш додатак нуди свеобухватан скуп функција које ће вам помоћи да креирате вишејезично искуство.

Ево неких од разлога зашто је Аутоглот најбољи избор за ваше потребе превода:

  • Лакоћа коришћења: Наш додатак је дизајниран да буде лак за употребу, омогућавајући вам да преведете своју веб локацију уз минималан напор.
  • Прилагодљиво: Са опцијама за избор неутралних заставица и флексибилним подешавањима приказа језика, Аутоглот нуди опције прилагођавања које одговарају вашим потребама.
  • Поузданост: Наш тим је посвећен пружању стабилног и поузданог додатка, са редовним ажурирањима за исправљање грешака и побољшање перформанси.
  • Мацхине Транслатион: Аутоглот користи најсавременије технике машинског превођења како би осигурао да је ваш садржај тачно преведен на више језика.
  • Подршка заједнице: Имамо активну заједницу корисника и програмера који пружају подршку и деле савете како да на најбољи начин искористите Аутоглот.

Хвала вам!

Хвала на читању и надамо се да ћете уживати у новим функцијама Аутоглот верзије 2.1! Пратите нас за још ажурирања, савета и најбољих пракси за креирање вишејезичне ВордПресс веб локације.

Ваши следећи кораци

  1. Преузмите Аутоглот ВордПресс додатак за превођење из ВордПресс спремишта.
  2. Региструјте се на Аутоглот Цонтрол Панел-у и добијте свој АПИ кључ бесплатно.
  3. Изаберите језике и уживајте у својој новој вишејезичној веб страници!

Аутоглот тим

Аутоглот је креиран да аутоматски преведе ваш ВордПресс блог или веб локацију на бројне језике по вашем избору. Аутоглот је потпуно аутоматизован, компатибилан са СЕО-ом и веома једноставан за интеграцију.

Аутоглот 2.3 уводи уређивач превода: Како побољшати квалитет машинског превођења?

Аутоглот 2.3 издање представља уређивач превода, моћан алат дизајниран да прецизира машинско превођење са лакоћом и прецизношћу.

Опширније

Аутоглот 2.2 побољшава подршку за кеширање: Како побољшати перформансе свог преведеног садржаја?

Аутоглот 2.2 побољшава подршку за различите додатке за кеширање, осигуравајући да се ваше преведене странице учитавају муњевитом брзином.

Опширније

Аутоглот 2.0 побољшава превод ВордПресс-а: Како побољшати квалитет и смањити трошкове?

Аутоглот 2.0 укључује нека ажурирања која мењају игру и која ће ваше искуство превођења учинити лакшим него икад.

Опширније