Autoglot 2.1-ը բարելավում է լեզուների փոխարկիչը. նոր չեզոք դրոշներ և լեզուների անուններ

Մենք ուրախ ենք հայտարարելու WordPress-ի համար Autoglot հավելվածի վերջին թողարկումը՝ 2.1 տարբերակ: Այս թարմացումը բերում է մի շարք նոր հնարավորությունների, բարելավումների և ուղղումների, որոնք կդարձնեն ձեր բազմալեզու WordPress կայքերն ավելի հարմարավետ և ներառական:

Autoglot 2.1-ը ներառում է կարևոր բարելավումներ լեզվի փոխարկիչի, լեզուների անունների և ընդհանուր բարելավված կատարողականության և թարգմանության որակի մեջ:

Ի՞նչ նորություն կա 2.1 տարբերակում:

Չեզոք դրոշներ բազմաթիվ լեզուների համար

Այս թարմացման առանձնահատուկ առանձնահատկություններից մեկը անգլերեն, գերմաներեն, ֆրանսերեն և պորտուգալերեն լեզուների համար «չեզոք» դրոշների ներդրումն է: Նախկինում այս լեզուները ներկայացնող դրոշները կապված էին որոշակի երկրների հետ, օրինակ՝ ԱՄՆ-ի կամ Մեծ Բրիտանիայի դրոշը անգլերենի համար կամ գերմանական դրոշը գերմաներենի համար: Սա շփոթություն առաջացրեց այն վեբկայքերի համար, որոնք թիրախավորում էին լսարաններն այն տարածաշրջաններում, որտեղ այս դրոշները չեն համընկնում իրենց հիմնական օգտատերերի բազայի հետ:

Նոր չեզոք դրոշներով դուք կարող եք օգտագործել դրոշ, որը ներկայացնում է լեզուն՝ չնշելով կոնկրետ երկիր: Օրինակ, եթե ձեր կայքը ուղղված է Մեքսիկայի օգտատերերին, կարող եք օգտագործել չեզոք իսպանական դրոշը ավանդական իսպանական դրոշի փոխարեն, որը ներկայացնում է Իսպանիան: Նմանապես, գերմաներենի համար դուք կարող եք օգտագործել չեզոք գերմանական դրոշը Գերմանիան ներկայացնողի փոխարեն՝ այն իդեալական դարձնելով Ավստրիան կամ Շվեյցարիան թիրախավորված կայքերի համար:

Չեզոք լեզվի դրոշների նշանակությունը

Չեզոք լեզվի դրոշները օգնում են հաղթահարել երկրի հատուկ դրոշների սահմանափակումները: Բազմալեզու կայք կառուցելիս ձեր լսարանը կարող է գալ տարբեր տարածաշրջաններից, որտեղ մեկ դրոշը կարող է տարբեր իմաստներ ունենալ: Ահա թե ինչու են չեզոք լեզվի դրոշները զգալի բարելավում.

  1. ՆերառականությունՕգտագործելով չեզոք դրոշներ՝ դուք խուսափում եք տարբեր երկրների օգտատերերին բացառելու կամ վիրավորելու վտանգից: Օրինակ՝ իսպաներենը ներկայացնելու համար իսպանական դրոշի օգտագործումը կարող է օգտատերերին օտարել Մեքսիկայից կամ իսպանախոս այլ երկրներից: Չեզոք դրոշը լուծում է այս հարցը և ստիպում է բոլորին զգալ ներգրավված:
  2. ՃկունությունՉեզոք դրոշներն ավելի մեծ ճկունություն են առաջարկում համաշխարհային լսարան ունեցող կայքերի համար: Անկախ նրանից, թե դուք թիրախավորում եք անգլիախոս օգտատերերին ԱՄՆ-ում, Կանադայում, Ավստրալիայում կամ Մեծ Բրիտանիայում, չեզոք անգլերեն դրոշը կարող է ներկայացնել լեզուն՝ չնշելով հատուկ ազգություն:
  3. ՊարզությունՉեզոք դրոշները կարող են նաև հստակություն ապահովել մի քանի լեզուների ցուցադրման ժամանակ: Եթե ​​ձեր կայքը սպասարկում է գերմանախոս օգտատերերին Գերմանիայից, Ավստրիայից և Շվեյցարիայից, չեզոք գերմանական դրոշի օգտագործումը խուսափում է շփոթությունից և ճշգրիտ ներկայացնում լեզուն:
  4. Ապրանքանիշի հետևողականությունՕգտագործելով չեզոք դրոշներ, դուք կարող եք պահպանել բրենդինգի հետևողական մոտեցում ձեր կայքում: Սա հատկապես արժեքավոր է բիզնեսների կամ կազմակերպությունների համար, որոնք գործում են բազմաթիվ երկրներում կամ տարածաշրջաններում:

Չեզոք դրոշներ Autoglot 2.1 տարբերակում

Autoglot 2.1 տարբերակով մենք չեզոք դրոշներ ենք ներկայացրել մի քանի լեզուների համար, այդ թվում՝

  • ԱնգլերենUnion Jack-ի կամ Stars and Stripes-ի փոխարեն նոր չեզոք անգլերեն դրոշը կարող է օգտագործվել անգլերենը ներկայացնելու համար՝ առանց կենտրոնանալու կոնկրետ երկրի վրա:
  • գերմաներենՉեզոք գերմանական դրոշը կարող է օգտագործվել գերմաներենը ներկայացնելու համար Գերմանիայում, Ավստրիայում, Շվեյցարիայում և նրա սահմաններից դուրս:
  • ֆրանսերենՖրանսիական եռագույնի փոխարեն չեզոք ֆրանսիական դրոշը թույլ է տալիս հասնել ֆրանսախոս օգտատերերի տարբեր շրջաններից՝ առանց կոնկրետ երկիր առաջարկելու:
  • պորտուգալերենՊորտուգալիայի չեզոք դրոշը կարող է օգտագործվել Բրազիլիայում, Պորտուգալիայում կամ այլ տարածաշրջաններում պորտուգալախոս հանդիսատեսի համար՝ առանց հատուկ ազգության շեշտադրման:

Ճկուն լեզվի անվան ցուցադրման ընտրանքներ

Լեզուների անունների ցուցադրումը հարմարեցնելու ունակությունը այս թարմացման մեկ այլ կարևոր հատկանիշ է: Դուք կարող եք ընտրել ցուցադրման մի քանի ձևաչափերից, այդ թվում՝

  • Իրենց լեզուներովԱյս ընտրանքը ցույց է տալիս լեզուների անունները իրենց մայրենի ձևաչափով (այսինքն՝ Deutsch, Français, Español և այլն): Այն օգնում է օգտվողների համար ստեղծել ավելի վավերական և ներառական փորձ:
  • ԱնգլերենԵթե ​​ձեր լսարանը միջազգային է, ապա անգլերեն լեզվով անունների ցուցադրումը կարող է օգտակար լինել ապահովելու համար, որ բոլորը հասկանում են տարբերակները (այսինքն. German, French, Spanish).
  • Որպես ISO կոդերISO կոդերը (DE, FR, ES) առաջարկում են լեզուները ներկայացնելու ստանդարտացված եղանակ՝ ապահովելով պարզություն բազմալեզու կայքերի համար:
  • Սրանց համադրությունԴուք կարող եք նաև խառնել և համապատասխանեցնել ձևաչափերը՝ ձեր կայքի դիզայնին և օգտագործողի նախասիրություններին համապատասխան:

Այս ճկունությունը թույլ է տալիս Ձեզ ներկայացնել լեզվական տարբերակները այնպես, որ լավագույնս համապատասխանի ձեր կայքի լսարանին:

Փոքր ուղղումներ՝ PHP-ի անհամապատասխան զգուշացումները կանխելու համար

Այս տարբերակում մենք անդրադարձել ենք PHP-ի որոշ փոքր նախազգուշացումների, որոնք կարող են հայտնվել կոնկրետ սցենարներում: Թեև այս նախազգուշացումները չեն ազդել հավելվածի ֆունկցիոնալության վրա, դրանք կարող են շփոթեցնող լինել ինչպես օգտվողների, այնպես էլ մշակողների համար: Լուծելով այս խնդիրները՝ մենք հավելվածը դարձրել ենք ավելի կայուն և օգտագործողի համար հարմար:

Սխալների շտկումներ և բարելավումներ

2.1 տարբերակը ներառում է նաև մի շարք ավելի փոքր սխալների շտկումներ և բարելավումներ: Այս փոփոխությունները բարելավում են plugin-ի ընդհանուր կատարումն ու հուսալիությունը: Մեր թիմը քրտնաջան աշխատել է հաղորդված խնդիրները լուծելու և օգտատերերի փորձը բարելավելու համար: Ինչպես միշտ, մենք գնահատում ենք ձեր կարծիքը և խրախուսում ենք ձեզ շարունակել կիսվել ձեր փորձով մեզ հետ, որպեսզի օգնեք բարելավել Autoglot-ը ապագա թարմացումներում:

Ինչպես ստանալ Autoglot տարբերակը 2.1

Ահա Autoglot 2.1 տարբերակի քայլ առ քայլ տեղադրման ուղեցույց: Այս ուղեցույցն ընդգրկում է ամեն ինչ՝ հավելվածը ներբեռնելուց մինչև դրա կարգավորումը և ընդհանուր խնդիրների վերացումը:

Քայլ 1. Ներբեռնեք Autoglot Plugin-ը

Դուք կարող եք ներբեռնել Autoglot կամ պաշտոնական WordPress Plugin Repository-ից կամ մեր կայքից: Ահա թե ինչպես դա անել.

  • WordPress Plugin Repository-իցԲացեք ձեր WordPress վահանակը, անցեք «Plugins» և սեղմեք «Ավելացնել նոր»: Որոնման տողում մուտքագրեք «Autoglot» և սեղմեք Enter: Որոնման արդյունքներում փնտրեք Autoglot և սեղմեք «Տեղադրեք հիմա»: Տեղադրվելուց հետո սեղմեք «Ակտիվացնել»:
  • Մեր կայքիցԱյցելեք մեր պաշտոնական կայք և ներբեռնեք հավելվածը: Ներբեռնումից հետո գնացեք ձեր WordPress վահանակ, ընտրեք «Plugins» և սեղմեք «Ավելացնել նոր»: Այնուհետև կտտացրեք «Վերբեռնեք հավելվածը», ընտրեք ներբեռնված Autoglot ֆայլը և կտտացրեք «Տեղադրեք հիմա»: Տեղադրումն ավարտվելուց հետո սեղմեք «Ակտիվացնել»:

Կարող եք նաև ներբեռնել Autoglot ուղղակիորեն WordPress հավելվածների պաշտոնական պահոցից:

Աղբյուր

Քայլ 2. Գրանցվեք Autoglot Control Panel-ում

  • Autoglot 2.1-ի օգտագործումը սկսելու համար անվճար գրանցվեք մեր Autoglot Control Panel-ում:
  • Գրանցման գործընթացը պարզ է և ձեզ հնարավորություն է տալիս օգտվել թարգմանության կառավարման հզոր գործառույթներից:
  • Դուք կստանաք ձեր անվճար API բանալի, որը պետք է ավելացվի ձեր WordPress Autoglot կարգավորումներում:

Autoglot Control Panel-ը թույլ է տալիս վերահսկել ձեր թարգմանության ծախսերը, հետևել օգտագործմանը և պատվիրել նոր թարգմանչական փաթեթներ:

Աղբյուր

Քայլ 3. Նախնական կազմաձևում

Autoglot-ն ակտիվացնելուց հետո դուք պետք է կարգավորեք մի քանի հիմնական կարգավորումներ՝ ձեր վեբ կայքի թարգմանությունը սկսելու համար: Ահա թե ինչ անել.

  1. Գնացեք Autoglot-ի կարգավորումներՁեր WordPress վահանակում գտեք «Ավտոգլոտ» բաժինը կողագոտում և կտտացրեք այն:
  2. Ընտրեք Հիմնական լեզունԸնտրեք ձեր կայքի հիմնական լեզուն ցուցակից: Սա այն լեզուն է, որով ներկայումս առկա է ձեր բովանդակության մեծ մասը:
  3. Ընտրեք թարգմանության լեզուներԸնտրեք այն լեզուները, որոնցով ցանկանում եք, որ ձեր կայքը թարգմանվի: Դուք կարող եք ընտրել լեզուների լայն տեսականիից:
  4. Սահմանեք չեզոք դրոշներԵթե ​​դուք օգտագործում եք այնպիսի լեզուներ, ինչպիսիք են անգլերենը, գերմաներենը, ֆրանսերենը կամ պորտուգալերենը, կարող եք ընտրել «չեզոք» դրոշները: Սա հատկապես օգտակար է, եթե դուք թիրախավորում եք այն շրջանները, որտեղ ավանդական դրոշները կարող են ապակողմնորոշիչ լինել: Չեզոք դրոշները չեն ներկայացնում կոնկրետ երկրներ, ինչը նրանց դարձնում է իդեալական միջազգային լսարանի համար:
  5. Սահմանեք լեզվի ցուցադրման ընտրանքներըԸնտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում, որ հայտնվեն լեզուների անունները: Դուք կարող եք ընտրել մայրենի լեզվի անունները (ինքնանունները), անգլերենը, ISO կոդերը կամ դրանց համակցությունը:
  6. Պահպանեք ձեր փոփոխություններըՊարամետրերը կարգավորելուց հետո սեղմեք «Պահպանել»՝ դրանք կիրառելու համար:

Քայլ 4. Լեզվի փոխարկիչի ավելացում

Օգտատերերին լեզուների միջև անցում թույլ տալու համար դուք պետք է ձեր վեբկայքում ավելացնեք լեզվի փոխարկիչ: Autoglot-ն առաջարկում է դա անելու մի քանի եղանակ.

  • ՎիջեթԳնացեք «Արտաքին տեսք» – «Վիդջեթներ» ձեր WordPress վահանակում: Գտեք Autoglot վիջեթը և քաշեք այն ձեր կողագոտում կամ էջատակի ցանկալի վայր: Սա ձեր կայքում կավելացնի լեզվի փոխարկիչ:
  • Կարճ կոդԴուք կարող եք նաև օգտագործել կարճ կոդ՝ ձեր բովանդակության մեջ լեզվի փոխարկիչը տեղադրելու համար, որտեղ ցանկանում եք: Կարճ կոդը է . Պարզապես ավելացրեք սա էջի, գրառման կամ հատուկ HTML բլոկի վրա՝ լեզվի փոխարկիչը ցուցադրելու համար:
  • Լողացող բարԵթե ​​ցանկանում եք լեզվի փոխարկիչը լողացող բարում, անցեք «Ավտոգլոտ» - «Կարգավորումներ» և կտտացրեք «Միացնել լողացող լեզվի փոխարկիչը»:

Քայլ 5. Փորձարկել թարգմանությունը

Երբ Autoglot-ը տեղադրված և կազմաձևված է, ժամանակն է ստուգել թարգմանությունը.

  1. Բացեք Ձեր կայքըԱյցելեք ձեր կայքի ճակատային մասը և շփվեք լեզվի փոխարկիչի հետ՝ համոզվելու համար, որ այն աշխատում է այնպես, ինչպես սպասվում էր:
  2. Ստուգեք թարգմանություններըԱնցեք տարբեր լեզուների միջև և ստուգեք թարգմանությունների ճշգրտությունը: Եթե ​​որևէ խնդիր նկատում եք, կարող եք կարգավորել կարգավորումները Autoglot վահանակում:
  3. Մաքրել քեշը (եթե կիրառելի է)Եթե ​​դուք օգտագործում եք քեշավորման պլագին կամ բովանդակության առաքման ցանց (CDN), մաքրեք քեշը՝ համոզվելու համար, որ փոփոխություններն արտացոլված են կենդանի կայքում:

Ընդհանուր խնդիրների վերացում

Եթե ​​տեղադրման կամ կազմաձևման ընթացքում որևէ խնդիր եք հանդիպում, ահա որոշ ընդհանուր խնդիրներ և լուծումներ.

  • Plugin-ը չի տեղադրվումՀամոզվեք, որ օգտագործում եք WordPress-ի համատեղելի տարբերակը: Autoglot-ը պահանջում է WordPress 5.0 կամ ավելի բարձր: Եթե ​​տեղադրում եք ներբեռնված ֆայլից, համոզվեք, որ այն վնասված չէ:
  • Լեզվի փոխարկիչը չի երևումԿրկնակի ստուգեք, որ ավելացրել եք լեզվի փոխարկիչը ճիշտ վայրում (վիջեթ, կարճ կոդը կամ ընտրացանկ): Եթե ​​այն դեռ չի երևում, փորձեք մաքրել ձեր կայքի քեշը կամ նորից ավելացնել փոխարկիչը:
  • PHP նախազգուշացումներԵթե ​​բախվում եք PHP-ի նախազգուշացումների, համոզվեք, որ ձեր WordPress-ի տեղադրումը և այլ հավելվածները թարմացված են: Եթե ​​խնդիրը չվերանա, դիմեք մեր աջակցման թիմին հետագա օգնության համար:

Այս ուղեցույցով դուք պետք է հեշտությամբ կարողանաք տեղադրել և կարգավորել Autoglot 2.1-ը: Եթե ​​ունեք հարցեր կամ լրացուցիչ աջակցության կարիք ունեք, այցելեք մեր աջակցության էջը, որտեղ կարող եք կապվել մեր աջակցության թիմի հետ:

Կոնտակտային էջ

Ինչու է Autoglot-ը լավագույն թարգմանության լուծումը ձեր WordPress կայքի համար

Այս թարմացմամբ Autoglot-ը շարունակում է լինել WordPress կայքերի թարգմանության համար նախատեսված լուծումը: Անկախ նրանից, թե դուք կառուցում եք բիզնես կայք, բլոգ կամ էլեկտրոնային առևտրի հարթակ, մեր հավելվածն առաջարկում է գործառույթների համապարփակ փաթեթ, որը կօգնի ձեզ ստեղծել բազմալեզու փորձ:

Ահա որոշ պատճառներ, թե ինչու Autoglot-ը լավագույն ընտրությունն է ձեր թարգմանչական կարիքների համար.

  • Օգտագործման հեշտությունՄեր փլագինը նախատեսված է օգտագործողի համար հարմար լինելու համար՝ թույլ տալով թարգմանել ձեր կայքը նվազագույն ջանքերով:
  • ԿարգավորելիՉեզոք դրոշներ ընտրելու տարբերակներով և ճկուն լեզվի ցուցադրման կարգավորումներով՝ Autoglot-ն առաջարկում է հարմարեցման տարբերակներ՝ ձեր կարիքներին համապատասխան:
  • ՀուսալիությունՄեր թիմը հավատարիմ է տրամադրելու կայուն և հուսալի հավելված՝ կանոնավոր թարմացումներով՝ սխալները շտկելու և կատարողականությունը բարելավելու համար:
  • Մեքենայի թարգմանությունAutoglot-ն օգտագործում է մեքենայական թարգմանության ժամանակակից տեխնիկա՝ ապահովելու համար, որ ձեր բովանդակությունը ճշգրիտ թարգմանված է բազմաթիվ լեզուներով:
  • Համայնքի աջակցությունՄենք ունենք օգտատերերի և ծրագրավորողների ակտիվ համայնք, ովքեր աջակցություն են տրամադրում և կիսվում խորհուրդներով՝ Autoglot-ից առավելագույն օգուտ քաղելու համար:

Շնորհակալություն

Շնորհակալություն կարդալու համար, և մենք հուսով ենք, որ դուք վայելում եք Autoglot 2.1 տարբերակի նոր հնարավորությունները: Հետևեք ավելի շատ թարմացումներին, խորհուրդներին և լավագույն փորձին WordPress-ի բազմալեզու կայք ստեղծելու համար:

Ձեր հաջորդ քայլերը

  1. Ներբեռնեք Autoglot WordPress Translation Plugin-ը WordPress-ի պահոցից:
  2. Գրանցվեք Autoglot Control Panel-ում և ստացեք ձեր API բանալին անվճար:
  3. Ընտրեք լեզուներ և վայելեք ձեր նոր բազմալեզու կայքը:

Autoglot թիմ

Autoglot-ը ստեղծվել է ձեր WordPress բլոգը կամ կայքը ավտոմատ կերպով թարգմանելու ձեր ընտրած բազմաթիվ լեզուներով: Autoglot-ը լիովին ավտոմատացված է, SEO-ով համատեղելի և շատ պարզ է ինտեգրվելու համար:

Autoglot 2.5-ը բարելավում է WooCommerce-ի ինտեգրումը. Ինչպե՞ս թարգմանել WooCommerce-ը և բարձրացնել վաճառքը:

Autoglot 2.5-ը ներկայացնում է WooCommerce-ի ինտեգրումը, որը թույլ է տալիս օգտվողներին անխափան թարգմանել իրենց առցանց խանութների հիմնական տարրերը:

Կարդալ ավելին

Autoglot 2.4-ը ներկայացնում է URL-ի թարգմանությունը. Ինչպե՞ս թարգմանել WordPress-ի URL-ները և բարելավել միջազգային SEO-ն:

2.4 տարբերակով, Autoglot WordPress թարգմանչական հավելվածը բերում է նոր կարևոր հատկություն բազմալեզու կայքերի համար՝ URL թարգմանություն:

Կարդալ ավելին

Autoglot 2.3-ը ներկայացնում է թարգմանության խմբագրիչը. Ինչպե՞ս բարելավել մեքենայական թարգմանության որակը:

Autoglot 2.3-ի թողարկումը ներկայացնում է Թարգմանությունների խմբագրիչը՝ հզոր գործիք, որը նախատեսված է մեքենայական թարգմանությունները հեշտությամբ և ճշգրտությամբ կատարելագործելու համար:

Կարդալ ավելին