ガイド
![](https://blog.autoglot.com/wp-content/uploads/2024/07/yoastSEO-300x225.png)
Yoast SEO タイトル、メタタグ、サイトマップを国際的な SEO 用に翻訳するにはどうすればよいですか?
この記事では、国際的な SEO のために Yoast SEO タイトル、メタタグを効果的に翻訳し、翻訳されたページをサイトマップに追加する方法について説明します。
続きを読む![](https://blog.autoglot.com/wp-content/uploads/2024/07/gt-300x225.jpg)
WordPress 翻訳に Google 翻訳に代わる最適な選択肢を選択するにはどうすればよいですか?
この記事では、Google 翻訳に代わる WordPress 翻訳のさまざまな代替手段を検討し、その長所と短所をレビューします。
続きを読む![](https://blog.autoglot.com/wp-content/uploads/2024/06/langs-300x225.jpg)
Web サイトの翻訳とローカリゼーションに最適な言語を決定するにはどうすればよいですか?
ウェブサイトの効果的な翻訳とローカリゼーションには、インターネット上での言語の普及を理解することが重要です。
続きを読む![](https://blog.autoglot.com/wp-content/uploads/2024/06/editor-300x225.jpg)
WordPress で翻訳を編集するには?機械翻訳のポストエディット
この記事は、ポスト編集テクニックを使用して WordPress で翻訳を編集するプロセスをガイドすることを目的としています。
続きを読む![](https://blog.autoglot.com/wp-content/uploads/2024/05/content-updates-300x225.jpg)
自動コンテンツ更新: Autoglot が翻訳を最新の状態に保つ方法
多言語 Web サイトを更新する際の課題を確認し、Autoglot によるコンテンツ更新の自動化によって Web サイトの翻訳がどのように最新の状態に保たれるかを確認します。
続きを読む![](https://blog.autoglot.com/wp-content/uploads/2024/04/money-300x225.jpg)
サブスクリプションなしの翻訳プラグイン: 月額料金なしで WordPress を翻訳するにはどうすればよいですか?
WordPress Web サイトの翻訳に関しては、Web サイト所有者にとってコストが重要な考慮事項となることがよくあります。
続きを読む