Autoglot 2.4 URL аудармасын ұсынады: WordPress URL мекенжайларын қалай аударуға және халықаралық SEO-ны жақсартуға болады?

Автоглот көптен бері машиналық аударма арқылы сайттарын бірнеше тілге еш қиындықсыз аударғысы келетін WordPress веб-сайт иелері үшін маңызды құрал болды. 2.4 нұсқасымен Autoglot WordPress аударма плагині көптілді веб-сайттар үшін жаңа маңызды мүмкіндікті ұсынады: URL аудармасы. Бұл жаңа функция Autoglot-қа WordPress слагтарын автоматты түрде аударуға мүмкіндік береді, бұл пайдаланушыларға көбірек әсерлі және локализацияланған шолу тәжірибесін береді.

Мазмұны

Кіріспе

Жергілікті URL мекенжайларының маңыздылығын асыра бағалау мүмкін емес. URL мекенжайлары пайдаланушылар үшін де, іздеу жүйелері үшін де өзара әрекеттесудің бірінші нүктесі ретінде қызмет етеді және олардың аудиторияның ана тілінде болуы ыңғайлылықты және іздеу жүйесінің көрінуін айтарлықтай арттырады. Өз тіліңізде веб-сайтқа кіргеніңізді елестетіп көріңіз, бірақ URL мекенжайы әлі де шет тілінде қалады — ол шатастырып, сенімді азайтады және сайып келгенде, кері шығу жылдамдығының жоғарылауына әкелуі мүмкін. URL мекенжайларын аудару мүмкіндігі бұл кедергілерді жояды, бұл сайтты ана тілінде сөйлемейтіндер үшін интуитивті және ыңғайлы етеді.

Бұл жаңа мүмкіндік веб-сайтыңыздың SEO мәнін арттыруға арналған. Google сияқты іздеу жүйелері локализацияланған мазмұнға басымдық береді және аударылған URL мекенжайлары жергілікті іздеу нәтижелерінде жақсы индекстеу мен рейтингті жасауға ықпал етеді. URL мекенжайларын URL мекенжайына ыңғайлы пішімге аудару және тіпті транслитерациялау мүмкіндігімен Autoglot 2.4 веб-сайттарға көптеген аймақтардағы органикалық трафикті жақсарта отырып, жаһандық SEO-де артықшылық алуға көмектеседі.

  • URL аудармасынан басқа, Autoglot 2.4 өз функционалдығын балама hreflang, канондық тегтер, пішіндер, сайт карталары және тіл ауыстырғыштары сияқты маңызды элементтерге де кеңейтеді. Бұл кешенді тәсіл бүкіл сайтты, соның ішінде техникалық SEO элементтерін, оның көптілді мүмкіндіктерімен толық сәйкестендіруді қамтамасыз етеді, бұл тегіс, біртұтас шолу тәжірибесін ұсынады.
  • Пайдаланушылар аударылған URL мекенжайларын Autoglot's Translation Editor арқылы оңай басқара және дәл баптай алады. Бұл құрал веб-сайт иелеріне URL мекенжайларын өзгертуге және реттеуге мүмкіндік береді, олардың дәл, мағыналы және әрбір тіл үшін SEO оңтайландырылғанын қамтамасыз етеді. Бұл икемділік веб-сайт иелеріне олардың көптілді сайтының ең жақсы жұмыс істейтініне көз жеткізу үшін қажет бақылауды қамтамасыз етеді.

URL аудару мүмкіндігі - пайдаланушы тәжірибесін жақсартып қана қоймай, сонымен қатар SEO және сайт өнімділігін күшейтетін негізгі жақсарту. Бұл жаңа функция Autoglot-ты кез келген WordPress негізіндегі көптілді веб-сайт үшін одан да таптырмас құрал етеді.

Сондай-ақ қараңыз: WordPress-те аударма плагинін қалай орнатуға болады?

Autoglot 2.4-те қандай жаңалықтар бар?

Autoglot 2.4 нұсқасы көптілді WordPress веб-сайттарын тиімдірек және пайдаланушыға ыңғайлы ету үшін жасалған бірнеше негізгі жаңартуларды ұсынады.

Жақсырақ SEO үшін URL аудармасы және транслитерация

Бұл шығарылымдағы ең маңызды жаңарту URL мекенжайларын әртүрлі тілдерге аудару мүмкіндігі болып табылады. Бұл мүмкіндік сайт иелеріне бет мазмұнының тілін көрсету үшін тұрақты сілтемелерді автоматты түрде аударуға мүмкіндік береді. Мысалы, URL мекенжайы бар бет http://site.com/page/ енді аударуға болады http://site.com/fr/página/ француз пайдаланушылары үшін. Бұл жаңа функция пайдаланушы тәжірибесін жақсартып қана қоймайды, сонымен қатар әртүрлі тілдер үшін локализацияланған URL мекенжайларын қамтамасыз ету арқылы SEO-ны жақсартады.

Аудармадан басқа, Autoglot 2.4 URL транслитерациясын енгізеді. Транслитерация таңбаларды бір сценарийден екіншісіне түрлендіреді, әрі оқылатын және SEO үшін оңтайландырылған URL мекенжайларын жасайды. Мысалы, корей тіліндегі беттің URL мекенжайы болуы мүмкін http://site.com/ko/페이지/сияқты URL мекенжайына ыңғайлы пішімге транслитерацияланатын болады http://site.com/ko/peiji/. Бұл бастапқы тілде латын емес сценарийлерді пайдаланған кезде де URL мекенжайларының қолжетімді және іздеу жүйесіне қолайлы болып қалуын қамтамасыз етеді.

Транслитерация мүмкіндігі URL мекенжайларындағы арнайы таңбалармен байланысты мәселелерді болдырмауға көмектеседі, бұл кейде белгілі бір шолғыштарда немесе платформаларда ақаулық тудыруы мүмкін. WordPress слагтарын қарапайым және оқылатын етіп сақтай отырып, Autoglot олардың іздеу жүйелері үшін де, барлық аймақтардағы пайдаланушылар үшін де толық оңтайландырылғанын қамтамасыз етеді.

Кеңейтілген қамту: балама hreflang, канондық тегтер және т.б

Autoglot 2.4 URL мекенжайларын аудару және транслитерациялаумен шектелмейді. Бұл жаңарту аударылған URL мекенжайларының балама hreflang тегтерін, канондық тегтерді, тіл ауыстырғыштарын, пішіндерді және сайт карталарын қоса, веб-сайттың барлық негізгі элементтеріне дәйекті түрде қолданылуын қамтамасыз етеді.

  • Баламалы hreflang тегтері: Бұл тегтер іздеу жүйелеріне беттің қай нұсқасы әртүрлі аймақтардағы немесе тілдердегі пайдаланушыларға арналғанын айтады. Autoglot бұл тегтерді дұрыс аударылған URL мекенжайларымен автоматты түрде жаңартып, әрбір тіл үшін іздеу жүйелерінде дұрыс индекстеу мен рейтингті қамтамасыз етеді.
  • Канондық тегтер: Autoglot сонымен қатар аударылған URL мекенжайлары бар канондық тегтерді жаңартады, бұл іздеу жүйелерінің сайтыңызды әртүрлі тілдердегі қайталанатын мазмұн үшін жазалауына жол бермейді.
  • Тіл ауыстырғыштары мен пішіндері: 2.4 нұсқасымен Autoglot тіл ауыстырғыштары мен пішіндердің пайдаланушыларды дұрыс аударылған URL мекенжайларына бағыттауын қамтамасыз етеді, бұл үздіксіз көптілді тәжірибені қамтамасыз етеді.
  • Сайт карталары: Сайт карталары іздеу жүйесін тексеру және индекстеу үшін өте маңызды. Autoglot енді веб-сайтыңыздың сайт карталарында аударылған URL мекенжайларын қамтиды, бұл SEO мен анықтықты одан әрі жақсартады.

Аударма өңдегішімен жақсартылған пайдаланушы бақылауы

Autoglot 2.4 бағдарламасының негізгі ерекшелігі - аударма өңдегіші арқылы аударылған URL мекенжайларын өзгерту мүмкіндігі. Autoglot аударманың негізгі бөлігін автоматты түрде өңдесе де, пайдаланушылар кез келген аударылған URL мекенжайын олардың нақты қажеттіліктеріне сай келетініне көз жеткізу үшін қолмен реттей алады. Бұл әсіресе жақсы брендинг немесе SEO мақсаттары үшін URL мекенжайларын теңшегісі келетін веб-сайт иелері үшін пайдалы.

Аударма өңдегіші аударылған URL мекенжайларының мазмұнды, өзекті және веб-сайттың жалпы құрылымына сәйкес болуын қамтамасыз ете отырып, толық икемділікке мүмкіндік береді. Бұл құралдың көмегімен веб-сайт иелері сайтының URL мекенжайларының дұрыс аударылып қана қоймай, сонымен қатар пайдаланушының қатысуы және іздеу жүйесінің рейтингі үшін оңтайландырылғанына көз жеткізе алады.

Қателерді түзету және кішігірім жақсартулар

Негізгі жаңа мүмкіндіктерге қоса, Autoglot 2.4 әртүрлі кішігірім қателерді түзетуді және өнімділікті жақсартуларды қамтиды. Осы шығарылымдағы кейбір негізгі түзетулер мыналарды қамтиды:

  • Қатысты сілтемелердегі тіл идентификаторының жоқтығын түзетіңіз: Алдыңғы нұсқалар кейде белгілі бір салыстырмалы URL мекенжайларына тіл идентификаторын қоса алмады. Бұл барлық сілтемелердің беттің дұрыс аударылған нұсқасына нұсқауын қамтамасыз ету үшін 2.4 нұсқасында түзетілді.
  • Қайта бағыттауларды өңдеу жақсартылған: Автоглот енді қайта бағыттау кезінде тіл идентификаторын сақтайды ?p=pageid сілтемелер, пайдаланушылардың әрқашан дұрыс аударылған бетке бағытталуын қамтамасыз етеді.

Бұл шағын түзетулер жаңа мүмкіндіктермен біріктіріліп, Autoglot 2.4 плагиннің ең сенімді және пайдаланушыға ыңғайлы нұсқасына айналдырады.

Autoglot 2.4 жаңа мүмкіндіктері плагиннің функционалдығын айтарлықтай жақсартады. URL аудармасы мен транслитерациясынан hreflang тегтеріне, сайт карталарына және т.б. кеңейтілген қолдауға дейін бұл нұсқа веб-сайт иелеріне көбірек бақылау, жақсырақ SEO және жақсартылған пайдаланушы тәжірибесін ұсынады.

Сондай-ақ қараңыз: WordPress-те аударма плагинін қалай орнатуға болады?

Неліктен URL аудармасы көптілді веб-сайттар үшін маңызды?

URL аудармасы тиімді және пайдаланушыға ыңғайлы көптілді веб-сайтты құрудың маңызды аспектісі болып табылады. URL мекенжайлары веб-сайт мазмұнының тіліне сәйкестендіру үшін аударылғанда, ол пайдаланушылар үшін біріктірілген және локализацияланған тәжірибе жасайды. Бұл пайдаланушының веб-сайтты шарлау қабілетін жақсартып қана қоймайды, сонымен қатар пайдаланушының көз алдында веб-сайттың сенімі мен сенімділігін арттырады. Пайдаланушының ана тілінде оқылатын және түсінікті WordPress слагы веб-сайтты анағұрлым таныс және аз қорқытатындай етеді, бұл жақсы қатысуға әкеледі.

Жақсартылған пайдаланушы тәжірибесі

URL аудармасының маңызды болуының басты себебі - ол пайдаланушы тәжірибесін (UX) жақсартады. Пайдаланушы веб-сайтты өз тілінде қарап жатқанын елестетіп көріңіз, бірақ шет тіліндегі URL мекенжайларын немесе бейтаныс таңбаларды кездестіріңіз. Бұл шатасуды тудыруы мүмкін, сайтты шарлауды қиындатады және пайдаланушының сайттан мерзімінен бұрын кетуіне әкелуі мүмкін. Мазмұн тіліне сәйкес келетін URL мекенжайларын аудару арқылы пайдаланушылар бет тақырыптарын лезде тани алады және сайтты оңай шарлай алады. Бұл үздіксіз тәжірибе пайдаланушыларға өздерін жайлы сезінуге көмектеседі және қатысу мен конверсия жылдамдығының жоғарылауына әкелуі мүмкін.

Локализацияланған URL мекенжайлары арқылы SEO-ны жақсарту

URL аудармасы іздеу жүйесін оңтайландыру (SEO) үшін де маңызды, әсіресе жаһандық контексте. Google сияқты іздеу жүйелері пайдаланушыға ыңғайлы, жергілікті мазмұнға жоғары мән береді. URL мекенжайларының бет мазмұнымен бір тілде болуы арқылы веб-сайттар іздеу жүйелеріне олардың сайты сол тілде іздейтін пайдаланушыларға қатысты екенін көрсетеді. Бұл жақсы индекстеуге, жергілікті іздеу нәтижелерінде жоғары рейтингтерге және органикалық трафикті жақсартуға әкелуі мүмкін.

Іздеу жүйелері URL мекенжайындағы сөздерді бет мазмұнының бөлігі ретінде жиі қарастыратындықтан, локализацияланған URL мекенжайлары кілт сөздің сәйкестігін жақсартуға ықпал етеді. URL мекенжайы мазмұнмен бір тілде болғанда, ол іздеу жүйелеріне қосымша мәтінмән береді, бұл сәйкес іздеу сөздері үшін жоғарырақ орын алу мүмкіндігін арттырады.

Сенім мен брендті тану

URL аудармасы сонымен қатар халықаралық аудиториялар арасында сенім мен брендті тануға мүмкіндік береді. Пайдаланушылар URL мекенжайларын қоса алғанда, олардың тілін толығымен қабылдайтын веб-сайтқа көбірек сенеді. Бұл брендтің сенімділігін арттырып, пайдаланушыларға сілтемелерді басқалармен бөлісуді және ұсынуды жеңілдетеді.

URL аудармасы жақсырақ пайдаланушы тәжірибесін қамтамасыз ету, SEO жақсарту және сенім орнату үшін өте маңызды. Бұл веб-сайттарға өз аудиториясын анағұрлым жергілікті сезінуге мүмкіндік береді және жалпы қатысу мен іздеудің көрінуін арттырады.

Веб-сайтты локализациялау арқылы сенімді қалай құруға болады?

Аударылған URL мекенжайларының SEO артықшылықтары

Аударылған URL мекенжайлары көптілді веб-сайттардың SEO жұмысын жақсартуда маңызды рөл атқарады. URL мекенжайлары мазмұн тіліне сәйкестендіру үшін аударылғанда, олар әртүрлі аймақтардағы іздеу жүйелеріне көбірек сәйкес келеді және қолжетімді болады. Бұл Google сияқты іздеу жүйелеріне осы URL мекенжайларын тиімдірек индекстеп, жергілікті іздеу нәтижелерінде жоғарырақ орын алу мүмкіндігін арттырады. Халықаралық нарықтарға бағытталған веб-сайттар үшін локализацияланған URL мекенжайларының болуы органикалық іздеудің көрінуін жақсартудың негізгі факторы болып табылады.

Жергілікті іздеу нәтижелерінің өзектілігі артты

Іздеу жүйелері пайдаланушының тілі мен орнына сәйкес келетін жергілікті мазмұнға басымдық береді. URL мекенжайларын жергілікті тілге аудару арқылы веб-сайттар сол тілде іздейтін пайдаланушыларға көбірек сәйкес келеді. Мысалы, «қызметтерді сату» деп іздейтін француз пайдаланушысы ағылшын тіліндегі емес, сәйкес терминдердің французша аудармасын қамтитын URL мекенжайын басуға бейім болуы мүмкін. Бұл веб-сайтқа әртүрлі аймақтардағы белгілі бір кілт сөздер бойынша жоғарырақ орын алуға көмектеседі, бұл көбірек мақсатты және білікті трафикке әкеледі.

Аударылған URL мекенжайлары кілт сөзді оңтайландыруға ықпал етеді себебі URL мекенжайындағы сөздер іздеу жүйелері үшін қосымша рейтинг сигналдары ретінде әрекет ете алады. Мазмұнның тілін көрсететін URL мекенжайлары беттің іздеу сұрауларына қатыстылығының нақты көрсеткішін береді, бұл сол кілт сөздер бойынша сайттың жалпы рейтингін жоғарылатуы мүмкін.

Жақсартылған басу жылдамдығы (CTR)

Пайдаланушы тіліне аударылған URL мекенжайларында басу жиілігі (CTR) жоғары болады. Пайдаланушылар өздері түсінетін тілдегі URL мекенжайын көргенде, оны басатын болады. Себебі URL мекенжайы бет мазмұны үшін жедел контекст береді, бұл пайдаланушыларға бетте не табатынын болжауды жеңілдетеді. Жоғары CTR пайдаланушыларды тарту үшін жақсы ғана емес, сонымен қатар CTR-ді сәйкес мазмұнның белгісі ретінде қарастыратын іздеу жүйелері үшін рейтинг факторы ретінде қызмет етеді.

Қайталанатын мазмұн мәселелерінің алдын алу

Аударылған URL мекенжайларының тағы бір SEO артықшылығы - олар қайталанатын мазмұн айыппұлдарын болдырмауға көмектеседі. URL мекенжайлары тіл бойынша дұрыс сараланбаса, іздеу жүйелері бірнеше URL мекенжайларында бірдей мазмұнға ие веб-сайттарды жазалауы мүмкін. URL мекенжайларын аудару және балама hreflang тегтерін пайдалану арқылы Autoglot беттің әрбір тіл нұсқасында өзінің бірегей URL мекенжайы болуын қамтамасыз етеді, бұл іздеу жүйелеріне олардың бөлек, тілге арналған беттер екенін түсіндіреді.

Жаһандық SEO стратегияңызды нығайту

Көптілді веб-сайттарға арналған кешенді SEO стратегиясы URL аудармасын қамтуы керек. Локализацияланған URL мекенжайлары іздеу жүйесінің рейтингтерін жақсартып қана қоймайды, сонымен қатар веб-сайттың жалпы құрылымы мен қолжетімділігін арттырады. Веб-сайттың URL мекенжайларын оның әртүрлі тілдердегі мазмұнымен теңестіру арқылы веб-сайт иелері өз сайтының жаһандық және жергілікті аудиториялар үшін толығымен оңтайландырылғанын қамтамасыз ете алады.

URL мекенжайларын аудару жергілікті іздеу рейтингтері мен басу жылдамдығын жақсартудан қайталанатын мазмұн мәселелерін болдырмауға дейін көптеген SEO артықшылықтарын ұсынады. Бұл оны халықаралық нарықтарда табысқа жетуге ұмтылатын кез келген веб-сайт үшін маңызды мүмкіндікке айналдырады.

Сондай-ақ қараңыз: Көптілді SEO: 2025 жылы есте сақтау керек ең жақсы 5 тәжірибе

Үздіксіз навигация арқылы жақсартылған пайдаланушы тәжірибесі

Үздіксіз, пайдаланушыға ыңғайлы тәжірибе жасау кез келген көптілді веб-сайттың табысының кілті болып табылады. Autoglot 2.4 нұсқасындағы URL аудармасы URL мекенжайларын мазмұн тілімен туралау арқылы пайдаланушылар үшін шарлауды жақсартуда маңызды рөл атқарады. Пайдаланушылар URL мекенжайларын ана тілінде көргенде, олар сайтта шарлауды ыңғайлы және сенімді сезінеді, бұл жақсырақ қатысуға және сақтауға әкеледі.

Көптілді пайдаланушылар үшін жеңілдетілген навигация

Аударылған URL мекенжайларының басты артықшылықтарының бірі - олар пайдаланушыларға веб-сайтта қай жерде екенін түсінуді жеңілдетеді. Егер пайдаланушы веб-сайтты ана тілінде шолып жатса, шетелдік URL мекенжайын көру шатастырып, шатастыруы мүмкін. URL мекенжайларын аудару арқылы Autoglot бүкіл шолу тәжірибесінің дәйекті болуын қамтамасыз етеді, бұл пайдаланушыларға іздеген нәрсені табуды жеңілдетеді.

Түсінікті, оқылатын URL құрылымы пайдаланушыларға бетті басқанға дейін оның мазмұнын тез түсінуге көмектеседі. URL мекенжайлары бет тілін көрсеткенде, пайдаланушылар өнім, қызмет немесе блог жазбасы болсын, олардың ниетіне сәйкес келетін URL мекенжайындағы негізгі терминдерді оңай тани алады. Бұл тезірек шешім қабылдауға мүмкіндік береді және пайдаланушының сайттағы жалпы саяхатын жақсартады.

Пайдаланушыларға арналған когнитивтік жүктеме азаяды

Аударылған URL мекенжайлары пайдаланушылар үшін когнитивтік жүктемені азайтады, бұл олардың бейтаныс URL мекенжайларын шешуден гөрі мазмұнға назар аударуын жеңілдетеді. Пайдаланушылар URL мекенжайларын өздері түсінетін тілде кездестіргенде, бұл танысу сезімін тудырады және веб-сайтты жақсырақ сезінеді. Бұл әсіресе электрондық коммерция веб-сайттары немесе мазмұны ауыр платформалар үшін өте маңызды, мұнда пайдаланушылар қажет нәрсені табу үшін жиі әртүрлі беттерді шарлауы керек.

Үздіксіз шолу тәжірибесі шығу жылдамдығын айтарлықтай төмендетеді және пайдаланушыларды веб-сайтты зерттеуге көбірек уақыт бөлуге ынталандырады. Пайдаланушылар сайтты олар үшін мағыналы және танылатын URL мекенжайларымен шарлағанда, ашулану немесе жоғалту ықтималдығы аз.

Көптілді сайттың үйлесімділігін арттыру

Көптілді веб-сайттағы жүйелілік сенімділікті арттыру және өзара әрекеттесуді қолдау үшін өте маңызды. WordPress слагтарын аудару арқылы Autoglot сайттың барлық элементтерінің пайдаланушы тіліне сәйкес келуін қамтамасыз етеді. Бұл үйлесімділік тіл ауыстырғышына, пішіндерге, hreflang тегтеріне және тіпті сайт карталарына дейін таралып, кәсіби және жақсы ұйымдастырылған сезінетін бірыңғай тәжірибені қамтамасыз етеді.

Мазмұннан URL құрылымына дейін барлығы олардың тілін көрсететін кезде пайдаланушылар егжей-тегжейге назар аударуды бағалайды. Бұл пайдаланушы тәжірибесін жақсартып қана қоймайды, сонымен қатар веб-сайттың сенімділігін нығайтады, бұл пайдаланушылардың болашақта қайта оралу ықтималдығын арттырады.

Локализацияланған URL мекенжайлары арқылы түрлендірулерді ұлғайту

Жақсы құрылымдалған, локализацияланған URL айырбастау жылдамдығына оң әсер етуі мүмкін. Пайдаланушылар өздерін жайлы сезінгенде және веб-сайтты оңай шарлай алатын болса, олар сатып алу немесе ақпараттық бюллетеньге жазылу сияқты қалаған әрекеттерді орындау ықтималдығы жоғары болады. Аударылған URL мекенжайлары навигациядағы кедергілерді жоюға көмектеседі, бұл пайдаланушыларға қажет нәрсені табуды және түрлендіру шұңқыры арқылы өтуді жеңілдетеді.

Autoglot URL аудармасы мүмкіндігі навигацияны жеңілдету, шатасуды азайту және тұрақты және локализацияланған шолу ортасын жасау арқылы пайдаланушы тәжірибесін айтарлықтай жақсартады. Бұл көптілді веб-сайттар үшін жақсы қатысуға, жоғары сақтауға және аударманың ROI ұлғаюына әкеледі.

Сондай-ақ қараңыз: Аударманың ROI-ін қалай өлшеуге болады: сіздің ғаламдық қатысуыңызды арттыру Автоглот

Аударылған URL мекенжайларын Autoglot аударма редакторымен басқару

Autoglot 2.4-тің ерекше мүмкіндіктерінің бірі - аударма өңдегіші арқылы аударылған URL мекенжайларын басқару және теңшеу мүмкіндігі. Autoglot бет мазмұнына негізделген URL мекенжайларын автоматты түрде аударғанымен, аударма редакторы веб-сайт иелеріне дәлдік, анықтық және SEO оңтайландыруы үшін осы URL мекенжайларын дәл реттеуге мүмкіндік береді. Бұл бақылау деңгейі пайдаланушы тәжірибесін бейімдеу және URL мекенжайларының бренд пен мазмұн стратегияңызға сәйкес келуін қамтамасыз ету үшін өте маңызды.

URL теңшеудегі икемділік

Autoglot's Translation Editor пайдаланушыларға аударылған URL мекенжайларын басқаруда толық икемділік береді. Автоматты аударма өте дәл болғанымен, веб-сайт иесі URL мекенжайын беттің мақсатын жақсырақ көрсету немесе SEO үшін белгілі бір кілт сөзді қосу үшін өзгерткісі келетін кездері болуы мүмкін. Мысалы, «Үздік 10 саяхат туралы кеңес» деп аталатын блог жазбасы автоматты түрде француз тілінде «Үздік 10 саяхат туралы кеңес» деп аударылуы мүмкін. Дегенмен, веб-сайт иесі Аударма редакторында оңай өңдеуге болатын «Conseils» орнына «Astuces» сияқты нақтырақ терминді қолдануды жөн көруі мүмкін.

Бұл теңшеу мүмкіндігі сонымен қатар веб-сайт иелеріне URL құрылымдарында сәйкестікті сақтауға көмектеседі. Ол аударылған URL мекенжайларының түпнұсқа тіл нұсқасы сияқты конвенцияларға сай болуын қамтамасыз етеді, бұл сайттың ұйымын интуитивті және оңай шарлауды сақтайды.

SEO үшін URL мекенжайларын оңтайландыру

Аударылған URL мекенжайларын қолмен реттеу мүмкіндігі SEO оңтайландыруы үшін өте маңызды. URL мекенжайларындағы кілт сөздер іздеу рейтингтеріне әсер етуі мүмкін және веб-сайт иелері жергілікті іздеудің көрінуін жақсарту үшін әртүрлі тілдердегі нақты кілт сөздерді бағыттағысы келуі мүмкін. Мысалы, өнім бетінің URL мекенжайының автоматты аудармасы жалпы терминді қамтуы мүмкін, бірақ Аударма өңдегіші оны сол тіл нарығына неғұрлым сәйкес, өнімділігі жоғары кілт сөздерді қосу үшін реттеуге мүмкіндік береді.

URL мекенжайларын теңшеу олардың қысқаша және оқылатындығына көз жеткізуге көмектеседі, бұл SEO және пайдаланушы тәжірибесін жақсартады. Ұзын немесе күрделі URL мекенжайлары іздеу жүйесін индекстеуге теріс әсер етіп, пайдаланушыларға сілтемелерді ортақ пайдалануды қиындатады. Translation Editor көмегімен URL мекенжайларын кез келген тілде қысқа, мағыналы және SEO-ға қолайлы сілтемелер жасау үшін реттеуге болады.

Барлық тілдерде сәйкестікті қамтамасыз ету

Аударылған URL мекенжайларын Аударма өңдегіші арқылы басқару веб-сайттың барлық тіл нұсқаларында үйлесімділікке мүмкіндік береді. Бұл әсіресе бірнеше санаттары, өнімдері немесе қызметтері бар үлкен веб-сайттар үшін маңызды. Аударылған URL мекенжайларының түпнұсқа тіл нұсқасының пішімі мен құрылымына сәйкес келуін қамтамасыз ету пайдаланушыларға олар қолданатын тілге қарамастан сайтты оңай шарлауға көмектеседі.

URL мекенжайларындағы тұрақтылық сонымен қатар аймақтардағы бренд сәйкестігін нығайтады. Аударылған URL мекенжайларындағы құрылым мен кілт сөздерді теңестіру арқылы бизнес пайдаланушыларға жергілікті тәжірибе ұсына отырып, олардың брендингінің бұзылмағанын қамтамасыз ете алады.

Күрделі URL аудармаларын өңдеу

Аударма өңдегіші күрделі URL аудармаларын өңдеу үшін әсіресе пайдалы. Мысалы, егер веб-сайт басқа тілдерге тікелей аударылмайтын арнайы жаргонды немесе салалық терминдерді пайдаланса, Аударма өңдегіші веб-сайт иелеріне мақсатты тілде мағыналы болу үшін сол URL мекенжайларын қолмен реттеу мүмкіндігін береді. Бұл аударылатын мазмұнның күрделілігіне қарамастан, барлық URL мекенжайларының мағыналы және сәйкес болуын қамтамасыз етеді.

Autoglot's Translation Editor пайдаланушыларға аударылған URL мекенжайларын толық бақылауды ұсынады, бұл SEO үшін оңтайландыру, жүйелілікті сақтау және барлық тілдерде дәлдікті қамтамасыз ету икемділігін қамтамасыз етеді. Бұл мүмкіндік жылтыратылған, пайдаланушыға ыңғайлы және іздеу жүйесі оңтайландырылған көптілді веб-сайтты жеткізгісі келетін веб-сайт иелері үшін өте маңызды.

Толығырақ: Autoglot 2.3 аударма редакторын ұсынады: машиналық аударманың сапасын қалай жақсартуға болады?

Қорытынды

Autoglot 2.4 оны көптілді WordPress веб-сайттарын басқарудың маңызды құралына айналдыратын маңызды жақсартуларды ұсынады. Бұл нұсқадағы ең маңызды жаңартулардың бірі - пайдаланушыларға локализацияланған, ыңғайлы тәжірибені қамтамасыз ететін URL мекенжайларын автоматты түрде аудару және транслитерациялау мүмкіндігі.

URL мекенжайларын мазмұн тіліне аудару арқылы веб-сайт иелері өздерінің жаһандық аудиториялары үшін дәйекті, интуитивті және сенімді навигация тәжірибесін жасай алады.

  • URL аудару мүмкіндігі пайдаланушы тәжірибесін жақсартып қана қоймай, сонымен қатар SEO өнімділігін арттырады. Google сияқты іздеу жүйелері локализацияланған мазмұнға басымдық береді және аударылған URL мекенжайлары жергілікті іздеу нәтижелерінде көрінуді арттыруға көмектеседі. Бұл индекстеу мен рейтингті жақсартуға, сондай-ақ жоғарырақ басу жылдамдығына (CTR) әкеледі, өйткені пайдаланушылар өздері түсінетін URL мекенжайларымен өзара әрекеттесу ықтималдығы жоғары. Сонымен қатар, URL мекенжайларын транслитерациялау мүмкіндігі латын емес таңбалардың SEO-ға қолайлы пішімге айналуын қамтамасыз етеді, бұл веб-сайттарды іздеу жүйелеріне де, әртүрлі аймақтардағы пайдаланушыларға да қолжетімді етеді.
  • Autoglot 2.4 сонымен қатар аударма редакторы арқылы веб-сайт иелеріне көбірек бақылау береді, олар URL мекенжайларын брендингке, кілт сөз стратегиясына және пайдаланушы қалауына жақсырақ сәйкестендіру үшін өзгерте алады. Бұл теңшеу URL мекенжайларының дәл және мағыналы ғана емес, сонымен қатар SEO үшін оңтайландырылғанын қамтамасыз етеді. Аударма өңдегішінің икемділігі пайдаланушыларға барлық тілдерде сәйкестікті сақтауға және тікелей аударылмайтын салалық терминдер немесе жаргондар сияқты нақты қажеттіліктер үшін қолмен түзетулер жасауға мүмкіндік береді. Бұл күрделі мазмұнның кез келген тілде оңай шарлау мүмкіндігін қамтамасыз ету үшін өте маңызды.
  • URL аудармасынан басқа, Autoglot 2.4 басқа негізгі салаларда жақсартуларды ұсынады. Оларға салыстырмалы сілтемелердегі жетіспейтін тіл идентификаторларымен байланысты мәселелерді шешу, қайта бағыттау кезінде тілдің тұрақтылығын қамтамасыз ету және балама hreflang және канондық тегтер сияқты маңызды SEO элементтеріне қолдауды кеңейту кіреді. Бұл жақсартулар көптілді тәжірибенің әрбір бөлігі пайдаланушылар үшін де, іздеу жүйелері үшін де оңтайландырылғанын қамтамасыз етеді, бұл Autoglot-ты ғаламдық аудиторияға қол жеткізгісі келетін веб-сайт иелері үшін одан да күшті құрал етеді.

Қорытындылай келе, Autoglot 2.4-тегі жаңа URL аудармасы мүмкіндігі көптілді веб-сайттар үшін ойын өзгертуші болып табылады. Ол пайдаланушы тәжірибесін жақсартады, SEO-ны күшейтеді және веб-сайт иелеріне әртүрлі тілдердегі URL мекенжайларын басқаруға қажетті бақылау мен икемділік береді. URL мекенжайларын аудару арқылы бизнес толық локализацияланған тәжірибені қамтамасыз ете алады, қатысуды арттырады және бірнеше аймақтардағы іздеу жүйелерінде жоғарырақ орын алу мүмкіндіктерін жақсартады.

Autoglot сәтті, SEO-ға қолайлы көптілді веб-сайттарды жасағысы келетін WordPress пайдаланушылары үшін маңызды плагин болып қала береді.

Сіздің келесі қадамдарыңыз

  1. WordPress репозиторийінен Autoglot WordPress Translation Plugin жүктеп алыңыз.
  2. Autoglot басқару тақтасында тіркеліп, API кілтін тегін алыңыз.
  3. Тілдерді таңдап, жаңа көптілді веб-сайтыңызды пайдаланыңыз!

Автоглот командасы

Autoglot сіздің WordPress блогыңызды немесе веб-сайтыңызды өзіңіз таңдаған көптеген тілдерге автоматты түрде аудару үшін жасалған. Autoglot толығымен автоматтандырылған, SEO үйлесімді және біріктіру өте қарапайым.

Autoglot 2.3 аударма редакторын ұсынады: машиналық аударманың сапасын қалай жақсартуға болады?

Autoglot 2.3 шығарылымы машиналық аудармаларды оңай және дәлдікпен нақтылауға арналған қуатты құрал – Translation Editor бағдарламасын ұсынады.

Ары қарай оқу

Autoglot 2.2 кэштеуді қолдауды жақсартады: аударылған мазмұнның өнімділігін қалай арттыруға болады?

Autoglot 2.2 әртүрлі кэштеу плагиндерін қолдауды жақсартады, аударылған беттеріңіздің найзағай жылдамдығымен жүктелуін қамтамасыз етеді.

Ары қарай оқу

Autoglot 2.1 тіл ауыстырғышын жақсартады: жаңа бейтарап жалаулар мен тіл атаулары

Autoglot 2.1 тіл ауыстырғышындағы маңызды жақсартуларды, тіл атауларын және жалпы жақсартылған өнімділік пен аударма сапасын қамтиды.

Ары қарай оқу