WordPress

Autoglot 2.2 améliore la prise en charge de la mise en cache : comment améliorer les performances de votre contenu traduit ?
Autoglot 2.2 améliore la prise en charge de divers plugins de mise en cache, garantissant ainsi que vos pages traduites se chargent à une vitesse fulgurante.
En savoir plus
Mises à jour automatisées du contenu : comment Autoglot maintient vos traductions à jour
Passez en revue les défis liés à la mise à jour de sites Web multilingues et découvrez comment les mises à jour de contenu automatisées avec Autoglot maintiennent les traductions de votre site Web à jour.
En savoir plus
Comment traduire un site WordPress en norvégien ?
En traduisant votre site WordPress en norvégien, vous exploitez ce marché dynamique et démontrez que vous valorisez la diversité et l'inclusivité.
En savoir plus
Autoglot 2.1 améliore le sélecteur de langue : nouveaux indicateurs neutres et noms de langue
Autoglot 2.1 inclut des améliorations importantes dans le sélecteur de langue, les noms de langue, ainsi que des performances et une qualité de traduction globalement améliorées.
En savoir plus
Comment traduire un site WordPress en hébreu ?
L’ajout d’une traduction en hébreu à votre site Web augmente non seulement le trafic, mais ouvre également les portes à une communauté de locuteurs hébreux du monde entier.
En savoir plus
Plugin de traduction sans abonnement : Comment traduire WordPress sans frais mensuels ?
Lorsqu’il s’agit de traduire des sites Web WordPress, le coût est souvent un facteur important à prendre en compte pour les propriétaires de sites Web.
En savoir plus
Comment traduire un site WordPress en grec ?
Pour les propriétaires de sites WordPress qui cherchent à étendre leur portée au public de langue grecque, la traduction revêt une importance primordiale.
En savoir plus
Comment rendre WordPress multilingue sans plugins ?
Créer un site Web WordPress multilingue sans plugins peut sembler une tâche ardue, mais avec la bonne approche, c'est possible.
En savoir plus
Comment traduire un site WordPress en danois ?
Cet article explore le processus de traduction d’un site WordPress en danois, en soulignant les avantages et les défis rencontrés tout au long du processus.
En savoir plus
Comment traduire un site WordPress en suédois ?
Traduire votre site Web WordPress en suédois ne consiste pas seulement à augmenter votre visibilité, il s'agit également de maximiser votre présence mondiale.
En savoir plus
Comment traduire le titre d’une page WordPress et les balises méta pour un site Web multilingue ?
Lorsque vous traduisez des titres de pages et des balises méta pour des sites Web WordPress multilingues, gardez à l’esprit la vision plus large du succès international.
En savoir plus
Autoglot 2.0 améliore la traduction WordPress : comment améliorer la qualité et réduire les coûts ?
Autoglot 2.0 comprend des mises à jour révolutionnaires qui rendront votre expérience de traduction plus fluide que jamais.
En savoir plus