¿Cómo traducir títulos, metaetiquetas y mapas de sitio en SEOPress para SEO internacional?

Los sitios web multilingües ofrecen una excelente oportunidad para llegar a una audiencia más amplia rompiendo las barreras del idioma. En la economía global actual, las empresas que limitan su contenido a un solo idioma están potencialmente perdiendo millones de usuarios que no hablan inglés.

Al traducir su sitio web a varios idiomas, abre la puerta a nuevos mercados, lo que facilita que los clientes internacionales interactúen con su contenido y servicios. Esto puede generar tasas de conversión más altas, ya que es más probable que los visitantes interactúen con el contenido en su idioma nativo.

Ver también: ¿Cómo mejorar la calidad del contenido con la localización de sitios web?

Beneficios de los sitios web multilingües para alcance global

Mejorar las clasificaciones SEO a nivel mundial

Tener un sitio web multilingüe puede mejorar significativamente la optimización de sus motores de búsqueda (SEO) a escala global. Cuando traduces tu sitio web, básicamente estás creando nuevas versiones de tus páginas que los motores de búsqueda como Google indexan por separado. Esto mejora sus posibilidades de clasificarse en resultados de búsqueda que no están en inglés, lo que permite que su sitio aparezca en búsquedas específicas de la región. Además, el contenido traducido que incluye palabras clave localizadas mejorará aún más sus posibilidades de obtener una clasificación más alta en los mercados internacionales.

Mejora de la experiencia del usuario

Proporcionar contenido en varios idiomas mejora la experiencia general del usuario, lo que conduce a una mayor satisfacción del usuario. La gente prefiere consumir contenido en su idioma nativo y un sitio web multilingüe ayuda a fomentar la confianza y la credibilidad. Una experiencia fácil de usar anima a los visitantes a permanecer en el sitio por más tiempo, explorar más páginas e interactuar más profundamente con su contenido, lo que a su vez mejora el rendimiento general y las métricas de su sitio.

Los sitios web multilingües ayudan a las empresas a llegar a una audiencia más amplia, mejorar su clasificación SEO en varias regiones y crear una mejor experiencia de usuario al atender las preferencias de los visitantes que no hablan inglés. En última instancia, esto conduce a una mayor participación y conversiones.

Fuente: 5 razones por las que un sitio web multilingüe es beneficioso para su negocio

Introducción al complemento SEOPress

¿Qué es SEOPress?

SEOPress es un potente complemento de WordPress diseñado para ayudar a los usuarios a optimizar el SEO de su sitio web y mejorar su clasificación en los motores de búsqueda. Ofrece una amplia gama de funciones, como metadescripciones personalizadas, etiquetas de gráficos abiertos, mapas de sitio XML, rutas de navegación y más, todo ello destinado a mejorar el SEO en la página. Con su interfaz fácil de usar, incluso los principiantes pueden gestionar el SEO sin necesidad de conocimientos técnicos. SEOPress es compatible con la mayoría de los temas y complementos de WordPress, lo que la convierte en una herramienta versátil para cualquier sitio de WordPress que busque mejorar su visibilidad en los motores de búsqueda.

Características clave de SEOPress

SEOPress ofrece varias características destacadas que lo convierten en una opción preferida para los usuarios de WordPress.

  1. Metatítulos y descripciones personalizables: Los usuarios pueden controlar fácilmente cómo aparecen sus páginas en los resultados de los motores de búsqueda personalizando títulos y meta descripciones.
  2. Mapas de sitio XML y HTML: SEOPress genera automáticamente mapas de sitio XML, lo que ayuda a los motores de búsqueda a rastrear e indexar el sitio. Los mapas de sitio HTML también brindan a los usuarios un mapa accesible del contenido del sitio web.
  3. Tarjetas Open Graph y Twitter: El complemento integra SEO en redes sociales al permitir a los usuarios administrar cómo se comparte su contenido en plataformas como Facebook y Twitter a través de etiquetas Open Graph y Twitter Cards.
  4. Análisis de contenido: SEOPress ofrece una herramienta de análisis de contenido que verifica factores en la página como el uso de palabras clave, metaetiquetas y legibilidad, lo que ayuda a mejorar la calidad SEO general del contenido.
  5. Pan rallado: Las rutas de navegación son útiles tanto para los usuarios como para los motores de búsqueda, y SEOPress le permite implementarlas para mejorar la navegación y la estructura del sitio.
  6. Gestión de redirecciones: Puede administrar redireccionamientos 301 y 404 para garantizar que los usuarios y los motores de búsqueda no encuentren enlaces rotos.

Beneficios de SEOPress

SEOPress se destaca por su facilidad de uso, asequibilidad y conjunto completo de funciones. A diferencia de otros complementos de SEO, SEOPress ofrece una versión gratuita y una premium, lo que lo hace accesible para todo tipo de usuarios, desde pequeños blogs hasta grandes empresas. Su panel intuitivo permite a los usuarios gestionar tareas complejas de SEO con facilidad.

Desventajas de SEOPress

A pesar de sus numerosos beneficios, SEOPress tiene algunos inconvenientes que los usuarios deben conocer. Una posible desventaja es que, si bien la versión gratuita ofrece muchas funciones, algunas funcionalidades avanzadas como WooCommerce SEO, mapas de sitios de videos y SEO local solo están disponibles en la versión premium. Esto puede resultar limitante para los usuarios con necesidades específicas que no están dispuestos a invertir en la versión paga.

SEOPress es un complemento de SEO muy versátil para WordPress que ofrece funciones esenciales como metaetiquetas personalizables, mapas de sitio e integración de redes sociales. Es fácil de usar, asequible y altamente compatible con otros complementos. Sin embargo, algunas de sus funciones avanzadas sólo están disponibles en la versión premium y carece de soporte de traducción integrado, lo que puede ser un inconveniente para los sitios web multilingües.

Fuente: Complemento SEOPress

Beneficios e inconvenientes de utilizar SEOPress para sitios multilingües

Beneficios de SEOPress para sitios web multilingües

SEOPress ofrece varias funciones que pueden beneficiar a los sitios web multilingües, ayudando a mejorar su visibilidad de búsqueda internacional.

  1. Metaetiquetas personalizadas para cada idioma: SEOPress permite a los usuarios configurar manualmente metatítulos y descripciones únicos para cada versión de idioma de una página. Esto puede mejorar la relevancia y la clasificación de su contenido en cada resultado de motor de búsqueda específico del idioma.
  2. Mapas de sitio XML para SEO multilingüe: El complemento genera automáticamente mapas de sitio XML, lo que facilita a los motores de búsqueda rastrear e indexar páginas multilingües. Esto ayuda a garantizar que todas las versiones de una página en diferentes idiomas se indexen correctamente, lo que aumenta su visibilidad en las diferentes regiones.
  3. Control sobre URL canónicas: cuando tienes varias versiones de la misma página en diferentes idiomas, SEOPress te permite administrar URL canónicas para evitar problemas de contenido duplicado. Esto garantiza que los motores de búsqueda reconozcan cada versión de idioma como una entidad separada en lugar de contenido duplicado.
  4. Soporte para tarjetas Open Graph y Twitter: El complemento le permite crear metadatos de redes sociales separados (como etiquetas Open Graph) para versiones de su sitio en diferentes idiomas, mejorando el rendimiento de su contenido en plataformas como Facebook y Twitter en diferentes regiones.

Inconvenientes de SEOPress para sitios web multilingües

Si bien SEOPress ofrece funciones útiles, existen algunos inconvenientes cuando se trata de administrar sitios multilingües.

  1. Falta de soporte multilingüe integrado: SEOPress no incluye la función de traducción automática. Esto significa que los usuarios deben traducir manualmente todo el contenido relacionado con SEO, como metatítulos, descripciones e incluso mapas del sitio. Este trabajo manual puede requerir mucha mano de obra, especialmente para sitios web con una gran cantidad de páginas en varios idiomas.
  2. Gestión manual del mapa del sitio: SEOPress genera mapas de sitio automáticamente, pero no maneja el aspecto multilingüe por sí solo. Debe asegurarse manualmente de que se agreguen versiones traducidas de las páginas al mapa del sitio, lo que puede llevar mucho tiempo y ser propenso a errores.
  3. Automatización limitada: SEOPress sobresale en la personalización de SEO, pero carece de funciones de automatización para gestionar las traducciones en un sitio multilingüe. Tendrás que actualizar manualmente las metaetiquetas, los títulos y las descripciones de cada traducción, lo que puede resultar complicado si actualizas el contenido con frecuencia.

Desafíos del SEO multilingüe con SEOPress

Gestionar el SEO para sitios web multilingües puede resultar complicado y llevar mucho tiempo con SEOPress. Traducir manualmente metaetiquetas y actualizar mapas de sitio XML cada vez que se crea una versión en un nuevo idioma de una página puede resultar tedioso. Este proceso requiere atención al detalle y aumenta el riesgo de error humano. El desafío se vuelve más evidente a medida que crece la cantidad de páginas e idiomas en su sitio web, lo que hace casi imposible administrarlo de manera eficiente sin automatización.

SEOPress ofrece varios beneficios para sitios web multilingües, como metaetiquetas personalizables, mapas de sitio XML y control sobre URL canónicas. Sin embargo, la falta de soporte multilingüe integrado y de gestión manual de mapas del sitio puede ser un inconveniente importante. Si bien el complemento es poderoso para SEO, administrar las traducciones de un sitio web multilingüe puede convertirse en una tarea compleja y que requiere mucho tiempo.

Leer más: ¿Cómo gestionar contenido multilingüe en sitios de WordPress?

Instalación y configuración de SEOPress

Instalación paso a paso

Instalar SEOPress en su sitio web de WordPress es un proceso sencillo que sólo lleva unos minutos.

  1. Inicie sesión en su panel de WordPress: Comience iniciando sesión en su sitio de WordPress como administrador.
  2. Navegue a Complementos – Agregar nuevo: En el menú del panel de WordPress, vaya a la sección "Complementos" y haga clic en "Agregar nuevo".
  3. Buscar SEOPress: En la barra de búsqueda, escriba "SEOPress". El complemento oficial de SEOPress debería aparecer en los resultados de búsqueda.
  4. Instalar y activar: Haga clic en el botón "Instalar ahora" junto a SEOPress y, una vez instalado, haga clic en "Activar". SEOPress ahora estará activo en su sitio.

Instalación y configuración inicial

Una vez instalado SEOPress, configurarlo correctamente es esencial para optimizar el rendimiento SEO de su sitio.

  1. Accede a la configuración de SEOPress: En su panel de WordPress, ahora verá el ícono de SEOPress. Haga clic en él para ingresar al panel de configuración.
  2. Configurar ajustes generales: Comience configurando las opciones generales, como el metatítulo de su página de inicio, la meta descripción y los enlaces de redes sociales. También puedes optar por ocultar tu sitio a los motores de búsqueda si todavía estás trabajando en él.
  3. Habilitar mapas de sitio XML: Navegue a la sección "Mapas de sitio XML" en el menú SEOPress. Asegúrese de que los mapas de sitio XML estén habilitados. SEOPress creará automáticamente un mapa del sitio para su sitio web, lo que ayudará a los motores de búsqueda a rastrear su sitio de manera más eficiente.

Configurar títulos y metaetiquetas

Personalizar los títulos de las páginas y las metaetiquetas es fundamental para el éxito de su SEO. SEOPress facilita la gestión de estos elementos.

  1. Vaya a la sección Títulos y Metaetiquetas: Aquí es donde puede configurar la estructura predeterminada para los títulos de las páginas y las meta descripciones en su sitio web.
  2. Establecer título global y metadescripciones: defina títulos predeterminados y meta descripciones para su página de inicio, publicaciones, páginas y tipos de publicaciones personalizadas. SEOPress le permite utilizar variables dinámicas (como el título de la publicación o el nombre del sitio) para generarlas automáticamente para contenido nuevo.
  3. Personalizar páginas individuales: Para un control más granular, SEOPress le permite editar el título y la meta descripción de cada página o publicación individualmente. Esto es especialmente importante para optimizar su contenido multilingüe, ya que cada versión de idioma debe tener un título y una meta descripción únicos.

Conectando SEOPress con Google Analytics

Una de las poderosas características de SEOPress es su capacidad para conectarse con Google Analytics.

  1. Ir a la sección de Análisis: SEOPress facilita la integración de Google Analytics agregando su ID de seguimiento directamente en la configuración.
  2. Habilitar seguimiento mejorado: También puede habilitar funciones de seguimiento mejoradas, como seguimiento de eventos, seguimiento de comercio electrónico y más, para obtener una comprensión más profunda de cómo los usuarios interactúan con su sitio web.

Configurar SEOPress es un proceso rápido y el complemento ofrece una amplia gama de configuraciones personalizables para mejorar su SEO. Desde configurar títulos y meta descripciones hasta habilitar mapas de sitio XML e integrar Google Analytics, SEOPress proporciona herramientas integrales para garantizar que su sitio esté optimizado para los motores de búsqueda.

Leer más: Repositorio SEOPress WordPress

Importancia del SEO Internacional con SEOPress

¿Qué es el SEO internacional?

El SEO internacional se refiere al proceso de optimización de su sitio web para que funcione bien en los resultados de búsqueda en diferentes países e idiomas. El objetivo es garantizar que los motores de búsqueda como Google comprendan a qué países o idiomas se dirige su contenido. Esto es crucial para los sitios web multilingües porque ayuda a que el contenido adecuado llegue a la audiencia adecuada. El SEO internacional implica estrategias como el uso de etiquetas "hreflang", traducir elementos clave de SEO (como metaetiquetas y títulos de páginas) y garantizar que los mapas del sitio reflejen las versiones en todos los idiomas de sus páginas.

Traducción de títulos de páginas y metaetiquetas para SEO multilingüe

Traducir los títulos de sus páginas y las metaetiquetas es esencial para obtener una buena clasificación en los resultados de búsqueda internacionales. SEOPress proporciona las herramientas que necesita para personalizar estos elementos SEO para cada idioma. Cuando una página se traduce a un nuevo idioma, el título y la meta descripción también deben traducirse para que coincidan con el idioma local y el comportamiento de búsqueda.

Los títulos y las metaetiquetas son señales clave que los motores de búsqueda utilizan para determinar el contenido de una página, por lo que proporcionar estos elementos en el idioma correcto es fundamental para el rendimiento del SEO.

Agregar páginas traducidas a mapas de sitio XML de SEOPress

Para garantizar que los motores de búsqueda indexen correctamente sus páginas traducidas, es necesario actualizar su mapa de sitio XML para incluir todas las versiones de idiomas. SEOPress genera automáticamente mapas de sitio XML para su sitio, pero de forma predeterminada, no incluye páginas traducidas a menos que las agregue manualmente. Esto es importante para los sitios web multilingües porque los motores de búsqueda dependen de los mapas del sitio para encontrar e indexar sus páginas. Si sus páginas traducidas no están en el mapa del sitio, es posible que no estén indexadas, lo que afectará su rendimiento de SEO internacional.

Deberá actualizar el mapa del sitio XML de SEOPress cada vez que agregue un nuevo idioma o traducción para garantizar que todas las páginas estén indexadas correctamente. Este puede ser un proceso que requiere mucho tiempo, especialmente si actualiza o agrega contenido nuevo con frecuencia en varios idiomas.

Etiquetas "hreflang" para la orientación por idioma y región

El uso de etiquetas hreflang es esencial para indicar a los motores de búsqueda a qué idioma y región se dirige cada versión de su contenido. SEOPress le permite insertar etiquetas hreflang manualmente, pero no las genera automáticamente para contenido multilingüe. Deberá asegurarse de que estas etiquetas se implementen correctamente para cada página traducida, ya que ayudan a evitar problemas de contenido duplicado y garantizan que se muestre la versión correcta de su página a la audiencia adecuada.

El SEO internacional es vital para garantizar que su contenido multilingüe llegue a la audiencia correcta y tenga una buena clasificación en los motores de búsqueda. Traducir elementos clave de SEO, como títulos de páginas, metaetiquetas y asegurarse de que se agreguen todas las versiones de idiomas a su mapa de sitio XML, son pasos necesarios. SEOPress ofrece algunas herramientas para SEO internacional, pero requiere un esfuerzo manual para gestionar aspectos multilingües, incluida la actualización de mapas de sitio y la adición de etiquetas hreflang.

Fuente: SEO multilingüe: 5 mejores prácticas para recordar

Traducción manual versus automática para SEO internacional

Enfoque de traducción manual

Traducir manualmente el contenido de su sitio web y los elementos de SEO puede ser un proceso muy preciso pero que requiere mucho tiempo. Este método implica la creación de versiones traducidas individuales de cada página de su sitio, incluidos metatítulos, metadescripciones y otras etiquetas clave de SEO. Además, cada página traducida debe agregarse manualmente a su mapa de sitio XML de SEOPress para garantizar una indexación adecuada por parte de los motores de búsqueda.

  1. Creación de contenido: deberá crear versiones completamente traducidas del contenido de su sitio web, incluidas publicaciones, páginas y tipos de publicaciones personalizadas.
  2. Traducir elementos SEO: Los títulos, las meta descripciones y las etiquetas deben traducirse para garantizar que los motores de búsqueda indexen correctamente cada versión de idioma. SEOPress le permite ingresar estas traducciones, pero deberá hacerlo manualmente para cada página en cada idioma.
  3. Actualizando cambios: Si se realiza algún cambio en el contenido original (idioma principal), ya sea una actualización del título, la descripción o el texto principal, debe actualizar manualmente las páginas traducidas. Esto puede resultar especialmente complicado para sitios web grandes con actualizaciones frecuentes de contenido.
  4. Agregar a mapas del sitio: Cada página traducida debe agregarse manualmente al mapa del sitio XML de SEOPress para garantizar una indexación adecuada. Deberá asegurarse de que todas las páginas traducidas se incluyan en el mapa del sitio y mantenerlo actualizado a medida que agregue nuevos contenidos o idiomas.

Si bien la traducción manual le brinda control total sobre la calidad y precisión tanto de su contenido como de los elementos de SEO, puede llevar mucho tiempo y ser casi imposible de administrar a medida que crece la cantidad de idiomas y páginas de su sitio web. Este enfoque sólo es práctico para sitios pequeños con opciones de idioma limitadas o donde se requiere el más alto nivel de control de calidad.

Traducción automatizada con Autoglot

El uso de una solución automatizada como Autoglot simplifica el proceso de traducción, ahorra tiempo y mantiene un SEO de calidad para sitios web multilingües. Autoglot se integra con SEOPress para traducir automáticamente no solo el contenido principal de sus páginas, sino también elementos clave de SEO como metatítulos, descripciones y otras etiquetas.

  1. Traducción automática de contenidos y elementos SEO: Autoglot traduce automáticamente tanto el contenido de su página como los elementos SEO asociados, incluidas las metaetiquetas y los títulos, en varios idiomas. Esto elimina la necesidad de realizar entradas manuales, lo que le permite gestionar el SEO multilingüe sin esfuerzo.
  2. Actualizaciones automáticas del mapa del sitio: A diferencia de la traducción manual, Autoglot también modifica el mapa del sitio XML de SEOPress agregando todas las páginas, publicaciones, categorías y etiquetas traducidas. Esto garantiza que los motores de búsqueda indexen correctamente cada página traducida sin ninguna intervención manual.
  3. Actualizaciones continuas: Si actualiza algún contenido en el idioma original, Autoglot refleja automáticamente estos cambios en las versiones traducidas, asegurando que su contenido multilingüe se mantenga actualizado. No es necesario actualizar manualmente cada página traducida cuando se realizan cambios, lo que reduce la posibilidad de errores.

Automatizar el proceso de traducción y SEO con Autoglot es ideal para sitios web con múltiples idiomas o actualizaciones frecuentes, ya que reduce significativamente el tiempo y el esfuerzo necesarios para gestionar el SEO multilingüe. ¡La perfecta integración de Autoglot con SEOPress garantiza que todo el contenido, metaetiquetas, títulos y mapas de sitio estén optimizados para SEO internacional!

La traducción manual de los elementos SEO de su sitio web ofrece precisión, pero requiere mucho tiempo y esfuerzo, especialmente para sitios multilingües grandes. Las soluciones automatizadas como Autoglot simplifican el proceso al traducir contenido y elementos de SEO, al mismo tiempo que actualizan mapas de sitio XML sin trabajo manual. Para sitios web que se dirigen a varios idiomas o se someten a actualizaciones frecuentes de contenido, la integración de Autoglot con SEOPress proporciona una solución optimizada para gestionar el SEO internacional.

Fuente: ¿Cómo automatizar el proceso de traducción para WordPress?

Conclusión: ¡Elija Autoglot para SEO internacional!

Optimizar un sitio web multilingüe para SEO internacional es un paso fundamental para llegar a nuevas audiencias e impulsar el tráfico global. Con la creciente demanda de contenido en varios idiomas, garantizar que su sitio web tenga una buena clasificación en los motores de búsqueda internacionales es esencial para el crecimiento. SEOPress ofrece un potente conjunto de herramientas de SEO para WordPress, pero cuando se trata de contenido multilingüe, el proceso puede volverse complejo, especialmente al traducir títulos de páginas, metaetiquetas y mapas de sitio.

Traducción manual: alta precisión, gran esfuerzo

La gestión manual del SEO para un sitio web multilingüe puede ser eficaz, pero conlleva importantes desafíos. Si bien la traducción manual le brinda control total sobre la calidad del contenido y la precisión del SEO, es un proceso que requiere mucho tiempo y mano de obra. El título, la meta descripción y otros elementos SEO de cada página deben traducirse individualmente. Además, deberá actualizar manualmente el mapa del sitio XML de SEOPress cada vez que agregue o modifique contenido en diferentes idiomas. Para sitios web pequeños o aquellos con actualizaciones mínimas de contenido, la traducción manual puede ser un enfoque factible, pero para sitios más grandes con varios idiomas, puede resultar inmanejable.

Automatización con Autoglot: SEO multilingüe optimizado

Para sitios web que requieren SEO multilingüe eficiente y escalable, utilizar una solución automatizada como Autoglot es la mejor opción. Autoglot se integra perfectamente con SEOPress para traducir automáticamente no solo el contenido de su sitio web sino también elementos críticos de SEO como títulos de páginas, metaetiquetas y descripciones. Autoglot también se encarga de actualizar sus mapas de sitio XML de SEOPress, asegurando que todas las páginas traducidas sean indexadas por los motores de búsqueda sin esfuerzo manual.

Con Autoglot, todo el proceso de traducción se automatiza, lo que reduce significativamente la cantidad de tiempo y esfuerzo necesarios para mantener un sitio web multilingüe. Esto es particularmente beneficioso para los sitios web que actualizan contenido con frecuencia o se dirigen a varios idiomas. Al automatizar la traducción tanto de su contenido como de los elementos de SEO, Autoglot garantiza que su sitio multilingüe permanezca optimizado para los motores de búsqueda internacionales en todo momento.

Pensamientos finales

El SEO internacional es esencial para cualquier sitio web que busque expandir su alcance más allá de su idioma nativo. SEOPress proporciona herramientas sólidas para gestionar el SEO, pero la traducción manual y la gestión de mapas del sitio pueden resultar abrumadoras para los sitios web multilingües. Con Autoglot, puede automatizar la traducción tanto de su contenido como de elementos de SEO, incluidos títulos de páginas, metaetiquetas y mapas de sitio, lo que hace que el SEO internacional sea un proceso fluido.

Para los propietarios de sitios web que buscan ahorrar tiempo, reducir errores y garantizar que su sitio multilingüe esté optimizado adecuadamente para los motores de búsqueda de todo el mundo, Autoglot es la solución definitiva. No solo maneja la traducción de contenido, sino que también automatiza tareas esenciales de SEO, lo que ayuda a que su sitio web tenga una clasificación más alta y un mejor rendimiento en múltiples idiomas y regiones.

Tus próximos pasos

  1. Descargue el complemento de traducción de WordPress de Autoglot desde el repositorio de WordPress.
  2. Regístrese en el Panel de control de Autoglot y obtenga su clave API gratis.
  3. ¡Elige idiomas y disfruta de tu nuevo sitio web multilingüe!

Equipo Autoglot

Autoglot se creó para traducir automáticamente su blog o sitio web de WordPress a numerosos idiomas de su elección. Autoglot es totalmente automatizado, compatible con SEO y muy sencillo de integrar.

¿Cómo traducir títulos, metaetiquetas y mapas de sitio en el complemento Squirrly SEO para SEO internacional?

El uso del complemento de traducción Autoglot WordPress simplifica el proceso de traducción de elementos SEO en Squirrly SEO.

Leer más

¿Cómo traducir un sitio web de viajes automáticamente y llegar a nuevos destinos?

La creación de un sitio web de viajes multilingüe hace que su contenido sea accesible para personas de todo el mundo, lo que aumenta significativamente su alcance.

Leer más

¿Cómo traducir títulos, metaetiquetas y mapas de sitio en el complemento SEO Framework para SEO internacional?

Autoglot simplifica el proceso de traducción de títulos de páginas, metaetiquetas y otros elementos de SEO en el complemento The SEO Framework.

Leer más