Ipinakilala ng Autoglot 2.3 ang Translation Editor: Paano Pahusayin ang Kalidad ng Machine Translation?

Kami ay nasasabik na ipakita ang Autoglot na bersyon 2.3, isang pangunahing update na nagdudulot ng mga makabuluhang pagpapahusay sa aming WordPress translation plugin. Ipinakilala ng Autoglot 2.3 release ang Translation Editor, isang mahusay na tool na idinisenyo upang pinuhin ang mga pagsasalin ng machine nang madali at tumpak.

Habang patuloy na lumalaki ang pangangailangan para sa mga website na may maraming wika, mas mahalaga kaysa dati ang pagtiyak na tumpak na isinalin ang iyong nilalaman.

Panimula

Bakit Mahalaga ang Multilingual Websites

Sa globalisadong mundo ngayon, ang pag-abot sa magkakaibang madla ay susi sa tagumpay ng negosyo. Ang pagkakaroon ng website na sumusuporta sa maraming wika ay hindi lamang nagpapalawak ng iyong pag-abot ngunit nagpapabuti din ng karanasan at pakikipag-ugnayan ng user. Kung nagpapatakbo ka ng isang e-commerce na site, isang blog, o isang portal ng kumpanya, ang pakikipag-usap nang epektibo sa isang pandaigdigang madla ay maaaring magbukod sa iyo mula sa kumpetisyon.

Ipinapakilala ang Translation Editor

Ang highlight ng aming pinakabagong update ay ang Translation Editor, isang tool na nagbibigay-daan sa iyong manu-manong baguhin ang mga pagsasalin na binuo ng makina. Ang tampok na ito ay nagbibigay ng user-friendly na interface kung saan maaari kang maghanap, mag-filter ayon sa wika, at mag-edit ng mga rekord ng pagsasalin. Sa pamamagitan ng pagbibigay sa iyo ng kontrol sa panghuling output, tinitiyak ng Translation Editor na ang iyong nilalaman ay parehong tumpak at naaangkop sa kultura.

Pinahusay na Pag-andar para sa Mas Mahusay na Kontrol

Gamit ang Translation Editor, ang pamamahala sa iyong mga pagsasalin ay mas madali kaysa dati. Mabilis mong mahahanap ang mga tukoy na talaan ng pagsasalin gamit ang mga function ng paghahanap at filter, at tanggalin ang anumang mga tala na kailangang muling mabuo. Ginagawang simple ng button na "Mabilis na Pag-edit" para sa mga administrator ng site, mga tagasalin, at mga proofreader na gumawa ng mga pagsasaayos sa mabilisang, makatipid ng oras at pagpapabuti ng kalidad ng iyong mga pagsasalin.

Ang Kahalagahan ng Tumpak na Pagsasalin

Ang mga tumpak na pagsasalin ay mahalaga para sa pagpapanatili ng integridad at propesyonalismo ng iyong website. Ang mga pagsasalin ng makina ay kadalasang nakakaligtaan ng mga nuances at konteksto, na humahantong sa mga error na maaaring makalito o mapalayo sa iyong audience. Binibigyang-daan ka ng Translation Editor na mahuli at itama ang mga pagkakamaling ito, na tinitiyak na malinaw at epektibo ang iyong mensahe sa bawat wika.

Subukan ang Autoglot 2.3 Ngayon

Inaanyayahan ka naming galugarin ang mga bagong feature ng Autoglot 2.3 at tingnan kung paano nila mapapahusay ang iyong website na may maraming wika. Sa pamamagitan ng pagsasama-sama ng bilis ng machine translation sa katumpakan ng pag-edit ng tao, tinutulungan ka ng Autoglot na maghatid ng de-kalidad na content sa isang pandaigdigang audience.

Ang Bagong Editor ng Pagsasalin: Isang Game-Changer

Ano ang Translation Editor?

Ang Editor ng Pagsasalin ay isang bagong feature sa Autoglot 2.3 na nagbibigay-daan sa iyong manu-manong baguhin ang mga pagsasaling binuo ng makina. Ang tool na ito ay idinisenyo upang pahusayin ang katumpakan at kalidad ng multilinggwal na nilalaman ng iyong website sa pamamagitan ng pagbibigay-daan sa iyong i-fine-tune ang mga pagsasalin ayon sa iyong mga partikular na pangangailangan. Nagbibigay ang editor ng simple ngunit malakas na interface kung saan maaari mong pamahalaan ang lahat ng iyong mga rekord ng pagsasalin sa isang lugar.

Mga Pangunahing Tampok ng Translation Editor

Isa sa mga namumukod-tanging feature ng Translation Editor ay ang maginhawang paghahanap at pag-filter nito. Binibigyang-daan ka nitong madaling mahanap ang mga tukoy na talaan ng pagsasalin, na ginagawang mas mahusay ang proseso ng pag-edit. Kung kailangan mong maghanap ng mga pagsasalin sa isang partikular na wika o maghanap ng mga partikular na termino, ginagawa itong mabilis at simple ng Translation Editor.

Ang isa pang mahalagang tampok ay ang kakayahang magtanggal ng mga rekord ng pagsasalin. Ito ay partikular na kapaki-pakinabang kung gusto mong muling buuin ang mga pagsasalin para sa ilang partikular na bahagi ng iyong website. Sa pamamagitan ng pag-alis ng mga luma o hindi tamang pagsasalin, tinitiyak mong mananatiling tumpak at napapanahon ang iyong nilalaman.

Ang "Quick Edit" Button

Ang button na "Mabilis na Pag-edit" ay isang game-changer para sa mga administrator ng site, mga tagasalin, at mga proofreader. Nagbibigay ito ng madaling paraan upang gumawa ng mga agarang pagsasaayos sa mga pagsasalin nang hindi nagna-navigate sa maraming menu. Ang tampok na ito ay idinisenyo upang makatipid ng oras at i-streamline ang proseso ng pag-edit, na ginagawa itong mas naa-access para sa mga gumagamit ng lahat ng antas ng kasanayan.

Mga Benepisyo para sa mga Administrator at Tagasalin

Para sa mga administrator, nag-aalok ang Translation Editor ng mas mahusay na kontrol sa nilalaman ng website. Maaari mong tiyakin na ang mga pagsasalin ay nakakatugon sa iyong mga pamantayan sa kalidad at naaayon sa boses ng iyong brand. Ang tool na ito ay partikular na mahalaga para sa mga website na nangangailangan ng madalas na pag-update at pagsasaayos sa kanilang multilinggwal na nilalaman.

Para sa mga tagasalin at proofreader, nagbibigay ang Translation Editor ng mas mahusay na daloy ng trabaho. Sa pamamagitan ng pagpayag sa mga manu-manong pagbabago, tinutulay nito ang agwat sa pagitan ng pagsasalin ng makina at kadalubhasaan ng tao. Maaaring tumutok ang mga tagapagsalin sa pagpino sa mga pagsasalin upang matiyak na naaangkop ang mga ito ayon sa konteksto at kultura.

Pagpapahusay ng Kalidad ng Pagsasalin

Sa pangkalahatan, makabuluhang pinahusay ng Translation Editor ang kalidad ng mga pagsasalin sa makina. Tinutugunan nito ang mga karaniwang isyu gaya ng mga maling pagsasalin, kawalan ng konteksto, at mga kultural na nuances na kadalasang nakakaligtaan ng mga automated na tool. Sa pamamagitan ng pagsasama-sama ng machine translation at human editing, makakamit mo ang mas mataas na pamantayan ng multilingual na content.

Hinihikayat ka naming subukan ang bagong Translation Editor sa Autoglot 2.3 at maranasan ang mga benepisyo nito mismo. Idinisenyo ang tool na ito upang gawing mas madali at mas epektibo ang pamamahala sa mga website na may maraming wika. Para sa karagdagang impormasyon at upang i-download ang pinakabagong bersyon, bisitahin ang opisyal na WordPress repository.

Opisyal na Autoglot WordPress Repository

Ang Kahalagahan ng Machine Translation Post-Editing

Bakit Mahalaga ang Post-Editing

Ang pagsasalin ng makina pagkatapos ng pag-edit ay mahalaga para sa pagtiyak ng katumpakan at kalidad ng multilinggwal na nilalaman. Bagama't malayo na ang narating ng mga tool sa pagsasalin ng makina, hindi pa rin nila ganap na makuha ang mga nuances at konteksto ng wika ng tao. Ang post-editing ay tumutulay sa puwang na ito sa pamamagitan ng pagpapahintulot sa mga taong tagapagsalin na pinuhin at itama ang mga pagsasalin na binuo ng makina, na tinitiyak na ang mga ito ay tumpak at naaangkop sa kultura.

Pagtugon sa Mga Karaniwang Isyu sa Pagsasalin

Ang mga pagsasalin ng raw machine ay kadalasang dumaranas ng mga isyu gaya ng mga maling pagsasalin, mahirap na parirala, at kawalan ng konteksto. Ang mga problemang ito ay maaaring humantong sa mga hindi pagkakaunawaan at maling komunikasyon, na maaaring maging partikular na nakakapinsala sa isang konteksto ng negosyo. Nakakatulong ang post-editing na tukuyin at ayusin ang mga isyung ito, na nagreresulta sa mga pagsasalin na hindi lang tama kundi natural din ang tunog at matatas.

Pagpapahusay ng Karanasan ng User

Ang mga de-kalidad na pagsasalin ay mahalaga para sa pagbibigay ng positibong karanasan ng user sa mga website na maraming wika. Maaaring mabigo ang mga user at maitaboy sila ng hindi maayos na naisalin na content, habang makakatulong ang mga wasto at maayos na pagkakasulat ng mga pagsasalin upang maakit at mapanatili ang iyong audience. Sa pamamagitan ng pamumuhunan sa post-editing, tinitiyak mong naghahatid ang iyong website ng tuluy-tuloy at propesyonal na karanasan sa mga user sa lahat ng sinusuportahang wika.

Mga Pakinabang Higit sa Manu-manong Pagsasalin

Pinagsasama ng post-editing ang kahusayan ng machine translation sa katumpakan ng kadalubhasaan ng tao. Hindi tulad ng ganap na manu-manong pagsasalin, na maaaring magtagal at magastos, ang post-editing ay gumagamit ng bilis ng machine translation upang makabuo ng unang draft, na pagkatapos ay pinino ng mga taong tagapagsalin. Ang diskarteng ito ay nakakatipid ng oras at mga mapagkukunan habang naghahatid pa rin ng mga de-kalidad na pagsasalin.

Mga Benepisyo Higit sa Ganap na Awtomatikong Pagsasalin

Bagama't mabilis ang ganap na awtomatikong pagsasalin, madalas itong kulang sa katumpakan at nuance na kinakailangan para sa propesyonal na paggamit. Tinutugunan ito ng post-editing sa pamamagitan ng pagpayag sa mga taong tagapagsalin na suriin at pagbutihin ang text na binuo ng makina, na tinitiyak na ang huling produkto ay parehong tumpak at naaangkop sa konteksto. Nagreresulta ito sa mas mataas na pamantayan ng pagsasalin na tumutugon sa mga pangangailangan ng isang pandaigdigang madla.

Pagtitiyak ng Pagkakapare-pareho at Katumpakan

Ang pagkakapare-pareho at katumpakan ay mga pangunahing benepisyo ng pagsasalin ng makina pagkatapos ng pag-edit. Maaaring tiyakin ng mga taong tagapagsalin na ang terminolohiya at istilo ay mananatiling pare-pareho sa lahat ng isinalin na nilalaman, na partikular na mahalaga para sa pagpapanatili ng isang magkakaugnay na boses ng tatak.

Ang post-editing ay nagbibigay-daan din para sa pagwawasto ng anumang mga error o hindi pagkakapare-pareho sa mga pagsasalin na binuo ng makina, na tinitiyak na ang iyong nilalaman ay maaasahan at propesyonal.

Pagsasalin sa Machine: Mga Kalamangan at Kahinaan

Pagpapahusay ng Multilingual na Kalidad ng Website gamit ang Autoglot

Pagpapabuti ng Pakikipag-ugnayan ng User

Ang mga tumpak na pagsasalin ay gumaganap ng isang mahalagang papel sa pagpapahusay ng pakikipag-ugnayan ng user sa mga website na may maraming wika. Kapag madaling maunawaan at ma-navigate ng mga bisita ang iyong nilalaman, mas malamang na manatili sila nang mas matagal, makipag-ugnayan sa iyong site, at bumalik sa hinaharap. Tinitiyak ng mga de-kalidad na pagsasalin na malinaw at nakakahimok ang iyong mensahe, anuman ang wika.

Pagpapalakas ng Pagganap ng SEO

Ang mga multilingual na website na may mataas na kalidad na mga pagsasalin ay maaaring makabuluhang mapabuti ang kanilang search engine optimization (SEO). Pinapaboran ng mga search engine ang nilalamang mahusay na pagkakasulat at nauugnay sa query sa paghahanap, anuman ang wika. Sa pamamagitan ng paggamit ng Editor ng Pagsasalin ng Autoglot upang pinuhin ang iyong mga pagsasalin, matitiyak mong na-optimize ang iyong content sa maraming wika para sa mga search engine, na tumutulong sa iyong maabot ang mas malawak na audience.

Bumuo ng Tiwala sa mga Global Audience

Ang tiwala ay isang mahalagang salik sa pag-convert ng mga bisita sa website sa mga customer, at ang mga tumpak na pagsasalin ay nakakatulong sa pagbuo ng tiwala na iyon. Maaaring magmukhang hindi propesyonal ang hindi maayos na pagsasalin ng nilalaman at maaaring makahadlang sa mga potensyal na customer. Sa pamamagitan ng pagbibigay ng mga pagsasalin na tumpak at naaangkop sa kultura, ipinapakita mo ang paggalang sa iyong internasyonal na madla at ipinapakita ang iyong pangako sa kalidad.

Pagtiyak ng Pagkakatugma sa Mga Wika

Ang pagkakapare-pareho sa terminolohiya at istilo ay mahalaga para sa pagpapanatili ng isang magkakaugnay na imahe ng tatak sa iba't ibang wika. Binibigyang-daan ka ng Editor ng Pagsasalin ng Autoglot na matiyak na ang iyong isinalin na nilalaman ay nananatiling pare-pareho sa boses at mensahe ng iyong brand. Nakakatulong ang pagkakapare-parehong ito na palakasin ang pagkakakilanlan ng iyong brand at nagbibigay ng pare-parehong karanasan para sa lahat ng user.

Pinapadali ang Mas Mabuting Komunikasyon

Ang epektibong komunikasyon sa iyong internasyonal na madla ay mahalaga para sa pagkamit ng mga layunin sa negosyo. Nagbibigay ka man ng suporta sa customer, pagbabahagi ng impormasyon, o pagbebenta ng mga produkto, ang malinaw at tumpak na pagsasalin ay mahalaga. Tinitiyak ng mga kakayahan sa post-editing ng Autoglot na ang iyong mga komunikasyon ay tumpak at madaling maunawaan, na nagpapadali sa mas mahusay na pakikipag-ugnayan sa iyong pandaigdigang madla.

Pagpapahusay ng Customer Satisfaction

Ang mga nasisiyahang customer ay mas malamang na maging mga umuulit na customer at tagapagtaguyod para sa iyong brand. Sa pamamagitan ng paggamit ng Autoglot upang magbigay ng mga de-kalidad na pagsasalin, pinapahusay mo ang kasiyahan ng customer sa pamamagitan ng paggawa ng iyong website na mas naa-access at madaling gamitin. Ang mga masasayang customer ay mas malamang na mag-iwan ng mga positibong review, magrekomenda ng iyong site sa iba, at mag-ambag sa iyong pangkalahatang tagumpay.

Ito ang mga pangunahing paraan kung saan maaaring mapahusay ng Translation Editor ng Autoglot ang kalidad ng mga website na may maraming wika: pakikipag-ugnayan ng user, SEO, tiwala, pagkakapare-pareho, komunikasyon, at kasiyahan ng customer.

Pagpapahusay ng Kalidad para sa Mga Multilingual na Website

Mga Bentahe ng Machine Translation Post-Editing

  1. Pinagsasama ang Bilis at Katumpakan. Nag-aalok ang post-editing ng perpektong timpla ng bilis at katumpakan sa pamamagitan ng paggamit ng mga lakas ng parehong machine at human translation. Nagbibigay ang machine translation ng mabilis na unang draft, na maaaring pinuhin at itama ng mga taong tagapagsalin. Ang prosesong ito ay mas mabilis kaysa sa manu-manong pagsasalin lamang at gumagawa ng mas mataas na kalidad na mga resulta kaysa sa pag-asa lamang sa mga automated na tool.
  2. Sulit na Solusyon. Ang machine translation post-editing ay isang cost-effective na paraan para makamit ang mga de-kalidad na pagsasalin. Maaaring magastos ang manu-manong pagsasalin dahil sa oras at kadalubhasaan na kinakailangan, lalo na para sa malalaking volume ng teksto. Binabawasan ng post-editing ang mga gastos na ito sa pamamagitan ng paggamit ng machine translation upang pangasiwaan ang karamihan ng trabaho, kung saan ang mga taong tagasalin ay tumutuon sa pagpapabuti ng huling output.
  3. Pagbabawas ng Oras sa Market. Para sa mga negosyo, ang pagbawas ng oras sa merkado ay mahalaga, at ang post-editing ay nakakatulong na makamit ito. Sa pamamagitan ng mabilis na pagbuo ng mga paunang pagsasalin sa pamamagitan ng mga machine tool at pagkatapos ay pagpino ang mga ito gamit ang kadalubhasaan ng tao, maaari mong makabuluhang paikliin ang proseso ng pagsasalin. Nagbibigay-daan ito sa iyo na maglunsad ng maraming wikang nilalaman nang mas mabilis at mas mabilis na tumugon sa mga pangangailangan ng merkado.
  4. Mas Mataas na Kalidad Kumpara sa Ganap na Awtomatikong Pagsasalin. Ang ganap na awtomatikong pagsasalin ay madalas na kulang sa kalidad, nawawalang mga nuances at kultural na konteksto. Tinutugunan ng post-editing ang mga pagkukulang na ito sa pamamagitan ng pagsali ng mga taong tagapagsalin na maaaring makahuli at makapagtama ng mga pagkakamali, matiyak na ang teksto ay may katuturan, at iakma ang nilalaman upang umangkop sa mga kultural na nuances. Nagreresulta ito sa mga pagsasalin na mas tumpak at madaling mambabasa.
  5. Flexibility at Control. Ang post-editing ay nagbibigay sa iyo ng higit na kakayahang umangkop at kontrol sa panghuling output ng pagsasalin. Gamit ang mga tool tulad ng Translation Editor ng Autoglot, madali kang makakapaghanap, makakapag-filter, at makakapag-edit ng mga pagsasalin, na nagbibigay-daan sa iyong mapanatili ang pagkakapare-pareho at matiyak ang pinakamataas na kalidad sa lahat ng mga wika. Ang kontrol na ito ay lalong mahalaga para sa pagpapanatili ng boses ng brand at pagtugon sa mga partikular na pangangailangan sa localization.
  6. Paggamit ng Teknolohiya at Kadalubhasaan ng Tao. Sa pamamagitan ng pagsasama-sama ng teknolohiya sa kadalubhasaan ng tao, pinalalaki ng post-editing ang mga lakas ng parehong diskarte. Mahusay na pinangangasiwaan ng pagsasalin ng makina ang mga paulit-ulit at tuwirang mga gawain, habang ang mga tagapagsalin ng tao ay nagdadala ng malalim na pag-unawa at kaalaman sa konteksto sa talahanayan. Tinitiyak ng synergy na ito na ang mga huling pagsasalin ay parehong mahusay at mataas ang kalidad.
  7. Pinahusay na Consistency. Ang pagkakapare-pareho ay susi sa multilinggwal na nilalaman, at ang post-editing ay nakakatulong na mapanatili ito sa iba't ibang wika. Maaaring tiyakin ng mga taong tagapagsalin na ang terminolohiya, istilo, at tono ay pare-pareho sa lahat ng isinaling materyal. Ito ay partikular na mahalaga para sa mga negosyong kailangang mapanatili ang isang magkakaugnay na imahe ng tatak sa buong mundo.

Konklusyon

Mga Pakinabang ng Autolgot 2.3

Ang Autoglot 2.3, kasama ang bagong Translation Editor nito, ay kumakatawan sa isang makabuluhang hakbang pasulong sa multilingguwal na pamamahala ng website. Pinagsasama ng makapangyarihang tool na ito ang kahusayan ng machine translation sa katumpakan ng pag-edit ng tao, na nag-aalok sa mga user ng streamline at cost-effective na solusyon para sa paggawa ng mga de-kalidad na pagsasalin.

Kalidad at Kahusayan

Tinitiyak ng Translation Editor na ang nilalaman ng iyong website ay hindi lamang tumpak ngunit may kaugnayan din sa kultura at nakakaengganyo. Sa pamamagitan ng pagpayag para sa mga manu-manong pagsasaayos, tinutugunan nito ang mga karaniwang pitfalls ng machine translation, na nagreresulta sa isang pinakintab at propesyonal na huling produkto. Ang balanse ng bilis at kalidad na ito ay nangangahulugan na maaari mong mabilis at mahusay na maabot ang isang pandaigdigang madla nang hindi nakompromiso ang integridad ng iyong nilalaman.

Sulit na Solusyon para sa Lahat

Isa sa mga pinaka-nakakahimok na bentahe ng Translation Editor ay ang cost-effectiveness nito. Ang mga negosyo sa lahat ng laki ay maaaring makinabang mula sa mga de-kalidad na pagsasalin nang walang mga mahal na gastos na karaniwang nauugnay sa ganap na manu-manong mga serbisyo sa pagsasalin. Ginagawa nitong naa-access at napapanatiling maraming wika ang content para sa mas malawak na hanay ng mga kumpanya, mula sa mga startup hanggang sa mga matatag na negosyo.

Flexibility at Control

Ang flexibility at kontrol na ibinigay ng Translation Editor ay walang kapantay. Ang mga user ay madaling makakapaghanap, makakapag-filter, at makakapag-edit ng mga pagsasalin, na tinitiyak ang pagkakapare-pareho at katumpakan sa lahat ng mga wika. Ang antas ng kontrol na ito ay mahalaga para sa pagpapanatili ng isang magkakaugnay na boses ng brand at mabilis na umangkop sa mga pagbabago sa nilalaman o mga kondisyon ng merkado.

Mas Mabilis at Mas Maaasahang Update

Nagbibigay din ang Autoglot's Translation Editor ng mas mabilis na oras para mag-market para sa multilinggwal na nilalaman. Ang naka-streamline na proseso ng pagbuo at pagpino ng mga pagsasalin ay binabawasan ang oras na kinakailangan upang i-update ang iyong website, na tinitiyak na ang iyong internasyonal na madla ay palaging may access sa pinakabagong impormasyon.

Pagpapahusay ng Karanasan ng User

Sa huli, ang Translation Editor ay makabuluhang pinahusay ang karanasan ng user para sa iyong pandaigdigang madla. Sa pamamagitan ng pagbibigay ng tumpak at naaangkop sa kulturang mga pagsasalin, tinitiyak mong madaling mag-navigate at maunawaan ng mga user ang iyong nilalaman, na humahantong sa mas mataas na pakikipag-ugnayan at kasiyahan.

Imbitasyon sa I-explore ang Autoglot 2.3

Iniimbitahan ka naming galugarin ang mga bagong feature ng Autoglot 2.3 at tingnan kung paano makikinabang ang Translation Editor sa iyong website. Bisitahin ang aming opisyal na website o ang WordPress repository upang matuto nang higit pa at i-download ang pinakabagong bersyon. Maranasan mismo kung paano ka matutulungan ng Autoglot na makapaghatid ng de-kalidad, multilingguwal na nilalaman nang mahusay at epektibo.

Ang Iyong Mga Susunod na Hakbang

  1. I-download ang Autoglot WordPress Translation Plugin mula sa WordPress repository.
  2. Magrehistro sa Autoglot Control Panel at kunin ang iyong API key nang libre.
  3. Pumili ng mga wika at tamasahin ang iyong bagong multilingual na website!

Koponan ng Autoglot

Ang Autoglot ay nilikha upang awtomatikong isalin ang iyong WordPress blog o website sa maraming mga wika na iyong pinili. Ang Autoglot ay ganap na awtomatiko, tugma sa SEO, at napakasimpleng isama.

Autoglot 2.5 Pinapabuti ang WooCommerce Integration: Paano Isalin ang WooCommerce at Palakasin ang Benta?

Ipinakilala ng Autoglot 2.5 ang WooCommerce integration, na nagpapahintulot sa mga user na isalin ang mga pangunahing elemento ng kanilang mga online na tindahan nang walang putol.

Magbasa pa

Ipinakilala ng Autoglot 2.4 ang Pagsasalin ng URL: Paano Isalin ang mga URL ng WordPress at Pagbutihin ang International SEO?

Sa bersyon 2.4, ang Autoglot WordPress translation plugin ay nagdadala ng bagong mahalagang feature para sa mga website na multilinggwal: URL translation.

Magbasa pa

Pinapahusay ng Autoglot 2.2 ang Suporta sa Caching: Paano Palakasin ang Pagganap ng iyong Naisaling Nilalaman?

Ang Autoglot 2.2 ay nagpapahusay ng suporta para sa iba't ibang mga plugin ng pag-cache, na tinitiyak na ang iyong mga isinalin na pahina ay naglo-load sa bilis ng kidlat.

Magbasa pa