Autoglot 2.3 Tərcümə Redaktorunu Təqdim edir: Maşın Tərcümənin Keyfiyyətini Necə Yaxşılaşdırmaq olar?

WordPress tərcümə plaginimizə əhəmiyyətli təkmilləşdirmələr gətirən əsas yeniləmə olan Autoglot 2.3 versiyasını təqdim etməkdən məmnunuq. Autoglot 2.3 buraxılışı maşın tərcümələrini asan və dəqiqliklə təkmilləşdirmək üçün nəzərdə tutulmuş güclü alət olan Tərcümə Redaktorunu təqdim edir.

Çoxdilli veb-saytlara tələbat artmaqda davam etdikcə, məzmununuzun dəqiq tərcümə olunmasını təmin etmək həmişəkindən daha vacibdir.

Giriş

Çoxdilli Vebsaytlar Niyə Əhəmiyyətlidir?

Müasir qloballaşan dünyada müxtəlif auditoriyaya çatmaq biznes uğurunun açarıdır. Çoxlu dilləri dəstəkləyən veb-saytın olması nəinki əhatə dairənizi genişləndirir, həm də istifadəçi təcrübəsini və əlaqəni yaxşılaşdırır. İstər e-ticarət saytı, istər bloq, istərsə də korporativ portal işlədirsinizsə, qlobal auditoriya ilə effektiv ünsiyyət qurmaq sizi rəqabətdən fərqləndirə bilər.

Tərcümə Redaktoru ilə tanış olun

Ən son yeniləməmizin əsas məqamı Tərcümə Redaktoru, maşın tərəfindən yaradılan tərcümələri əl ilə dəyişməyə imkan verən alətdir. Bu funksiya, axtarış edə, dilə görə süzgəcdən keçirə və tərcümə qeydlərini redaktə edə biləcəyiniz istifadəçi dostu interfeys təqdim edir. Tərcümə Redaktoru sizə yekun nəticə üzərində nəzarət verməklə məzmununuzun həm dəqiq, həm də mədəni baxımdan uyğun olmasını təmin edir.

Daha yaxşı nəzarət üçün təkmilləşdirilmiş funksionallıq

Tərcümə Redaktoru ilə tərcümələrinizi idarə etmək həmişəkindən daha asandır. Axtarış və filtr funksiyalarından istifadə edərək xüsusi tərcümə qeydlərini tez bir zamanda tapa bilərsiniz və yenidən yaradılmalı olan hər hansı qeydləri silə bilərsiniz. “Tez Redaktə” düyməsi sayt administratorları, tərcüməçilər və korrektorlar üçün vaxta qənaət edərək və tərcümələrinizin keyfiyyətini yaxşılaşdıraraq tez düzəlişlər etməyi asanlaşdırır.

Dəqiq Tərcümələrin Önəmi

Dəqiq tərcümələr veb saytınızın bütövlüyünü və peşəkarlığını qorumaq üçün vacibdir. Maşın tərcümələri çox vaxt nüansları və kontekstləri qaçıra bilər, bu da auditoriyanızı çaşdıra və ya özündən uzaqlaşdıra bilən səhvlərə səbəb olur. Tərcümə Redaktoru mesajınızın hər bir dildə aydın və təsirli olmasını təmin edərək, bu səhvləri tutmağa və düzəltməyə imkan verir.

Bu gün Autoglot 2.3-ü sınayın

Sizi Autoglot 2.3-ün yeni xüsusiyyətlərini araşdırmağa və onların çoxdilli vebsaytınızı necə təkmilləşdirə biləcəyinə baxmağa dəvət edirik. Maşın tərcüməsinin sürətini insan redaktəsinin dəqiqliyi ilə birləşdirərək, Autoglot yüksək keyfiyyətli məzmunu qlobal auditoriyaya çatdırmağa kömək edir.

Yeni Tərcümə Redaktoru: Oyun Dəyişdirici

Tərcümə Redaktoru nədir?

Tərcümə Redaktoru Autoglot 2.3-də maşın tərəfindən yaradılan tərcümələri əl ilə dəyişməyə imkan verən yeni funksiyadır. Bu alət xüsusi ehtiyaclarınıza uyğun olaraq tərcümələri tənzimləməyə imkan verməklə vebsaytınızın çoxdilli məzmununun dəqiqliyini və keyfiyyətini artırmaq üçün nəzərdə tutulmuşdur. Redaktor bütün tərcümə qeydlərinizi bir yerdə idarə edə biləcəyiniz sadə, lakin güclü interfeys təqdim edir.

Tərcümə Redaktorunun Əsas Xüsusiyyətləri

Tərcümə Redaktorunun diqqətəlayiq xüsusiyyətlərindən biri onun rahat axtarış və filtr funksiyalarıdır. Bunlar xüsusi tərcümə qeydlərinin yerini asanlıqla tapmağa imkan verir və redaktə prosesini daha səmərəli edir. İstər müəyyən dildə tərcümələr tapmaq, istərsə də konkret terminlər axtarmaq lazımdırsa, Tərcümə Redaktoru bunu tez və sadə edir.

Digər mühüm xüsusiyyət tərcümə qeydlərini silmək imkanıdır. Veb saytınızın müəyyən hissələri üçün tərcümələri bərpa etmək istəyirsinizsə, bu xüsusilə faydalıdır. Köhnəlmiş və ya yanlış tərcümələri silməklə, məzmununuzun dəqiq və aktual qalmasını təmin etmiş olursunuz.

"Tez düzəliş" düyməsi

“Tez Redaktə” düyməsi sayt administratorları, tərcüməçilər və korrektorlar üçün oyun dəyişdiricidir. Bu, birdən çox menyuda naviqasiya etmədən tərcümələrə dərhal düzəlişlər etmək üçün asan bir yol təqdim edir. Bu funksiya vaxta qənaət etmək və redaktə prosesini asanlaşdırmaq üçün onu bütün bacarıq səviyyələrində olan istifadəçilər üçün daha əlçatan etmək üçün nəzərdə tutulub.

Administratorlar və Tərcüməçilər üçün üstünlüklər

İnzibatçılar üçün Tərcümə Redaktoru vebsaytın məzmununa daha yaxşı nəzarət təklif edir. Tərcümələrin keyfiyyət standartlarınıza cavab verdiyinə və brendinizin səsinə uyğun olmasına əmin ola bilərsiniz. Bu alət çoxdilli məzmununda tez-tez yeniləmələr və düzəlişlər tələb edən veb saytlar üçün xüsusilə dəyərlidir.

Tərcüməçilər və korrektorlar üçün Tərcümə Redaktoru daha səmərəli iş axını təmin edir. Əl ilə modifikasiyalara icazə verməklə, o, maşın tərcüməsi ilə insan təcrübəsi arasındakı boşluğu aradan qaldırır. Tərcüməçilər kontekst və mədəni baxımdan uyğun olmasını təmin etmək üçün tərcümələri təkmilləşdirməyə diqqət edə bilərlər.

Tərcümə keyfiyyətinin artırılması

Ümumiyyətlə, Tərcümə Redaktoru maşın tərcümələrinin keyfiyyətini əhəmiyyətli dərəcədə artırır. O, yanlış tərcümələr, kontekst çatışmazlığı və avtomatlaşdırılmış vasitələrin tez-tez qaçırdığı mədəni nüanslar kimi ümumi problemləri həll edir. Maşın tərcüməsini insan redaktəsi ilə birləşdirərək, siz çoxdilli məzmunun daha yüksək standartına nail olursunuz.

Sizi Autoglot 2.3-də yeni Tərcümə Redaktorunu sınamağa və onun üstünlüklərini birbaşa təcrübədən keçirməyə dəvət edirik. Bu alət çoxdilli veb saytların idarə edilməsini asanlaşdırmaq və daha effektiv etmək üçün nəzərdə tutulmuşdur. Əlavə məlumat və ən son versiyanı yükləmək üçün rəsmi WordPress repozitoriyasına baş çəkin.

Rəsmi Autoglot WordPress Repozitoriyası

Maşın Tərcüməsinin Post-Redaksiyasının Əhəmiyyəti

Nə üçün Post-Redaksiya Əhəmiyyətlidir

Maşın tərcüməsindən sonra redaktə çoxdilli məzmunun dəqiqliyini və keyfiyyətini təmin etmək üçün çox vacibdir. Maşın tərcüməsi alətləri uzun bir yol keçsə də, onlar hələ də insan dilinin nüanslarını və kontekstini tam şəkildə ələ keçirə bilmirlər. Post-redaktə insan tərcüməçilərinə maşın tərəfindən yaradılan tərcümələri dəqiqləşdirməyə və düzəltməyə imkan verməklə, onların dəqiq və mədəni baxımdan uyğun olmasını təmin etməklə bu boşluğu aradan qaldırır.

Ümumi Tərcümə Problemlərinin həlli

Xam maşın tərcümələri tez-tez səhv tərcümələr, yöndəmsiz ifadələr və kontekst çatışmazlığı kimi problemlərdən əziyyət çəkir. Bu problemlər anlaşılmazlıqlara və anlaşılmazlıqlara səbəb ola bilər ki, bu da biznes kontekstində xüsusilə zərər verə bilər. Redaktədən sonra bu problemləri müəyyən etməyə və aradan qaldırmağa kömək edir, nəticədə tərcümələr yalnız düzgün deyil, həm də təbii səslənir və səlis olur.

İstifadəçi Təcrübəsinin Təkmilləşdirilməsi

Çoxdilli vebsaytlarda müsbət istifadəçi təcrübəsi təmin etmək üçün yüksək keyfiyyətli tərcümələr vacibdir. Zəif tərcümə edilmiş məzmun istifadəçiləri məyus edə və onları uzaqlaşdıra bilər, dəqiq və yaxşı yazılmış tərcümələr isə auditoriyanı cəlb etməyə və onları saxlamağa kömək edə bilər. Post-redaktaya sərmayə qoymaqla veb saytınızın bütün dəstəklənən dillərdə istifadəçilərə qüsursuz və peşəkar təcrübə təqdim etməsinə əmin olursunuz.

Əllə Tərcümə Üzrə Faydaları

Post-redaktə maşın tərcüməsinin səmərəliliyini insan təcrübəsinin dəqiqliyi ilə birləşdirir. Vaxt aparan və baha başa gələn tam əl ilə tərcümədən fərqli olaraq, post-redaktə maşın tərcüməsinin sürətindən istifadə edərək ilk qaralamanı yaradır və sonra insan tərcüməçiləri tərəfindən dəqiqləşdirilir. Bu yanaşma yüksək keyfiyyətli tərcümələr təqdim edərkən vaxta və resurslara qənaət edir.

Tam Avtomatik Tərcümə Üstünlükləri

Tam avtomatik tərcümə sürətli olsa da, çox vaxt peşəkar istifadə üçün tələb olunan dəqiqlik və nüansdan məhrumdur. Redaktədən sonra insan tərcüməçilərinə maşın tərəfindən yaradılan mətni nəzərdən keçirməyə və təkmilləşdirməyə imkan verməklə, son məhsulun həm dəqiq, həm də kontekst baxımından uyğun olmasını təmin etməklə bu məsələni həll edir. Bu, qlobal auditoriyanın ehtiyaclarına cavab verən daha yüksək tərcümə standartı ilə nəticələnir.

Ardıcıllığın və Dəqiqliyin təmin edilməsi

Ardıcıllıq və dəqiqlik maşın tərcüməsindən sonra redaktənin əsas üstünlükləridir. İnsan tərcüməçiləri terminologiya və üslubun bütün tərcümə edilmiş məzmunda ardıcıl qalmasını təmin edə bilər ki, bu da brendin vahid səsini qorumaq üçün xüsusilə vacibdir.

Post-redaktə həmçinin maşın tərəfindən yaradılan tərcümələrdəki hər hansı səhvləri və ya uyğunsuzluqları düzəltməyə imkan verir, məzmununuzun etibarlı və peşəkar olmasını təmin edir.

Maşın tərcüməsi: müsbət və mənfi cəhətləri

Autoglot ilə Çoxdilli Veb Saytın Keyfiyyətinin Artırılması

İstifadəçi İştirakının Təkmilləşdirilməsi

Dəqiq tərcümələr çoxdilli veb-saytlarda istifadəçi əlaqəsini artırmaqda mühüm rol oynayır. Ziyarətçilər məzmununuzu asanlıqla başa düşə və yönləndirə bildikdə, daha uzun müddət qalmaq, saytınızla əlaqə saxlamaq və gələcəkdə geri qayıtmaq ehtimalı daha yüksəkdir. Yüksək keyfiyyətli tərcümələr dildən asılı olmayaraq mesajınızın aydın və cəlbedici olmasını təmin edir.

SEO Performansının artırılması

Yüksək keyfiyyətli tərcümələri olan çoxdilli veb saytlar axtarış motorlarının optimallaşdırılmasını (SEO) əhəmiyyətli dərəcədə təkmilləşdirə bilər. Axtarış motorları dildən asılı olmayaraq yaxşı yazılmış və axtarış sorğusuna uyğun olan məzmuna üstünlük verir. Tərcümələrinizi təkmilləşdirmək üçün Autoglot-un Tərcümə Redaktorundan istifadə etməklə siz çoxdilli məzmununuzun axtarış motorları üçün optimallaşdırılmasını təmin edə və daha geniş auditoriyaya çatmağınıza kömək edə bilərsiniz.

Qlobal Tamaşaçılarla Güvən Yaratmaq

Etibar veb-sayt ziyarətçilərini müştərilərə çevirmək üçün əsas amildir və dəqiq tərcümələr bu inamı formalaşdırmağa kömək edir. Zəif tərcümə edilmiş məzmun qeyri-peşəkar görünə bilər və potensial müştəriləri çəkindirə bilər. Dəqiq və mədəniyyətə uyğun tərcümələr təqdim etməklə siz beynəlxalq auditoriyanıza hörmət və keyfiyyətə sadiqliyinizi nümayiş etdirirsiniz.

Dillər arasında ardıcıllığın təmin edilməsi

Terminologiya və üslubda ardıcıllıq müxtəlif dillərdə vahid brend imicini saxlamaq üçün çox vacibdir. Autoglot-un Tərcümə Redaktoru sizə tərcümə edilmiş məzmununuzun brendinizin səsi və mesajı ilə uyğunluğunu təmin etməyə imkan verir. Bu ardıcıllıq brend şəxsiyyətinizi gücləndirməyə kömək edir və bütün istifadəçilər üçün vahid təcrübə təmin edir.

Daha yaxşı Ünsiyyəti Asanlaşdırmaq

Beynəlxalq auditoriyanızla effektiv ünsiyyət biznes məqsədlərinə çatmaq üçün vacibdir. İstər müştəri dəstəyi təmin edirsiniz, istər məlumat paylaşırsınız, istərsə də məhsul satırsınız, aydın və dəqiq tərcümələr çox vacibdir. Autoglot-un redaktədən sonra imkanları ünsiyyətinizin dəqiq və asanlıqla başa düşülməsini təmin edir, qlobal auditoriyanızla daha yaxşı qarşılıqlı əlaqəni asanlaşdırır.

Müştəri Məmnuniyyətinin Artırılması

Məmnun olan müştərilərin təkrar müştərilərə və markanızın müdafiəçilərinə çevrilmə ehtimalı daha yüksəkdir. Yüksək keyfiyyətli tərcümələr təmin etmək üçün Autoglot-dan istifadə etməklə vebsaytınızı daha əlçatan və istifadəçi dostu etməklə müştəri məmnuniyyətini artırırsınız. Xoşbəxt müştərilər daha çox müsbət rəylər buraxır, saytınızı başqalarına tövsiyə edir və ümumi uğurunuza töhfə verir.

Bunlar Autoglot-un Tərcümə Redaktorunun çoxdilli veb-saytların keyfiyyətini artıra biləcəyi əsas yollardır: istifadəçi cəlb edilməsi, SEO, etibar, ardıcıllıq, ünsiyyət və müştəri məmnuniyyəti.

Çoxdilli Vebsaytların Keyfiyyətinin Artırılması

Maşın Tərcüməsinin Post-Redaksiyasının Üstünlükləri

  1. Sürət və Dəqiqliyi birləşdirən. Post-redaktə həm maşın, həm də insan tərcüməsinin güclü tərəflərindən istifadə etməklə sürət və dəqiqliyin mükəmməl qarışığını təklif edir. Maşın tərcüməsi insan tərcüməçilərinin daha sonra dəqiqləşdirə və düzəldə biləcəyi sürətli ilk qaralama təqdim edir. Bu proses yalnız əl ilə tərcümədən daha sürətlidir və yalnız avtomatlaşdırılmış alətlərə etibar etməkdən daha yüksək keyfiyyətli nəticələr verir.
  2. Xərc baxımından Effektiv Həll. Maşın tərcüməsindən sonra redaktə yüksək keyfiyyətli tərcümələrə nail olmaq üçün sərfəli üsuldur. Əllə tərcümə, xüsusilə böyük həcmli mətnlər üçün tələb olunan vaxt və təcrübəyə görə bahalı ola bilər. Post-redaktə işin böyük hissəsini idarə etmək üçün maşın tərcüməsindən istifadə etməklə bu xərcləri azaldır və insan tərcüməçiləri son nəticənin yaxşılaşdırılmasına diqqət yetirirlər.
  3. Bazara Vaxtın Azaldılması. Müəssisələr üçün bazara çıxmaq üçün vaxtı azaltmaq çox vacibdir və post-redaktor buna nail olmağa kömək edir. Dəzgahlar vasitəsilə ilkin tərcümələri tez bir zamanda yaratmaq və sonra onları insan təcrübəsi ilə təkmilləşdirməklə tərcümə prosesini əhəmiyyətli dərəcədə qısalda bilərsiniz. Bu, çoxdilli məzmunu daha sürətli işə salmağa və bazar ehtiyaclarına daha operativ cavab verməyə imkan verir.
  4. Tam Avtomatik Tərcümə ilə Müqayisədə Yüksək Keyfiyyət. Tam avtomatik tərcümə keyfiyyət, çatışmayan nüanslar və mədəni kontekst baxımından çox vaxt zəif olur. Post-redaktə səhvləri tuta və düzəldə, mətnin mənalı olmasını təmin edən və məzmunu mədəni nüanslara uyğunlaşdıra bilən insan tərcüməçiləri cəlb etməklə bu çatışmazlıqları aradan qaldırır. Bu, tərcümələrin daha dəqiq və oxucu üçün uyğun olması ilə nəticələnir.
  5. Çeviklik və Nəzarət. Post-redaktə son tərcümə çıxışı üzərində daha çox çeviklik və nəzarət imkanı verir. Autoglot-un Tərcümə Redaktoru kimi alətlərlə siz tərcümələri asanlıqla axtara, süzgəcdən keçirə və redaktə edə bilərsiniz ki, bu da sizə ardıcıllığı qorumağa və bütün dillərdə ən yüksək keyfiyyəti təmin etməyə imkan verir. Bu nəzarət brendin səsini qorumaq və xüsusi lokallaşdırma ehtiyaclarını ödəmək üçün xüsusilə vacibdir.
  6. Texnologiya və İnsan Təcrübəsindən istifadə. Texnologiyanı insan təcrübəsi ilə birləşdirərək, post-redaktə hər iki yanaşmanın güclü tərəflərini artırır. Maşın tərcüməsi təkrarlanan və sadə tapşırıqları səmərəli şəkildə yerinə yetirir, insan tərcüməçiləri isə dərin anlayış və kontekstli bilikləri cədvələ gətirir. Bu sinerji yekun tərcümələrin həm səmərəli, həm də yüksək keyfiyyətli olmasını təmin edir.
  7. Təkmilləşdirilmiş ardıcıllıq. Ardıcıllıq çoxdilli məzmunun açarıdır və post-redaktə onu müxtəlif dillərdə saxlamağa kömək edir. İnsan tərcüməçiləri terminologiyanın, üslubun və tonun bütün tərcümə materiallarında ardıcıl olmasını təmin edə bilərlər. Bu, qlobal miqyasda vahid brend imicini qoruyub saxlamalı olan bizneslər üçün xüsusilə vacibdir.

Nəticə

Autolgot-un üstünlükləri 2.3

Autoglot 2.3, yeni Tərcümə Redaktoru ilə çoxdilli veb saytların idarə edilməsində irəliyə doğru əhəmiyyətli sıçrayışı təmsil edir. Bu güclü alət maşın tərcüməsinin səmərəliliyini insan redaktəsinin dəqiqliyi ilə birləşdirərək istifadəçilərə yüksək keyfiyyətli tərcümələr hazırlamaq üçün sadələşdirilmiş və sərfəli həll təklif edir.

Keyfiyyət və Səmərəlilik

Tərcümə Redaktoru vebsaytınızın məzmununun təkcə dəqiq deyil, həm də mədəni baxımdan uyğun və cəlbedici olmasını təmin edir. Əl ilə tənzimləmələrə icazə verməklə, o, maşın tərcüməsinin ümumi tələlərini həll edir, nəticədə cilalanmış və peşəkar son məhsul əldə edilir. Sürət və keyfiyyətin bu balansı o deməkdir ki, məzmununuzun bütövlüyünə xələl gətirmədən qlobal auditoriyaya tez və səmərəli şəkildə çata bilərsiniz.

Hamı üçün Effektiv Həll

Tərcümə Redaktorunun ən cəlbedici üstünlüklərindən biri onun qənaətcilliyidir. Bütün ölçülü bizneslər adətən tam əl ilə tərcümə xidmətləri ilə bağlı qadağanedici xərclər olmadan yüksək keyfiyyətli tərcümələrdən faydalana bilər. Bu, çoxdilli məzmunu startaplardan başlayaraq qurulmuş müəssisələrə qədər daha geniş şirkətlər üçün əlçatan və davamlı edir.

Çeviklik və Nəzarət

Tərcümə Redaktoru tərəfindən təmin edilən çeviklik və nəzarət misilsizdir. İstifadəçilər bütün dillərdə ardıcıllığı və dəqiqliyi təmin edərək tərcümələri asanlıqla axtara, süzgəcdən keçirə və redaktə edə bilərlər. Bu nəzarət səviyyəsi vahid brend səsini saxlamaq və məzmun və ya bazar şəraitindəki dəyişikliklərə tez uyğunlaşmaq üçün vacibdir.

Daha sürətli və daha etibarlı yeniləmələr

Autoglot-un Tərcümə Redaktoru da çoxdilli məzmunun bazara çıxarılmasına daha sürətli vaxt verir. Tərcümələrin yaradılması və təkmilləşdirilməsi prosesi vebsaytınızı yeniləmək üçün tələb olunan vaxtı azaldır və beynəlxalq auditoriyanızın hər zaman ən son məlumatlara çıxışını təmin edir.

İstifadəçi Təcrübəsinin Təkmilləşdirilməsi

Nəhayət, Tərcümə Redaktoru qlobal auditoriyanız üçün istifadəçi təcrübəsini əhəmiyyətli dərəcədə artırır. Dəqiq və mədəniyyətə uyğun tərcümələr təqdim etməklə, istifadəçilərin məzmununuzu asanlıqla idarə edə və başa düşə bilməsini təmin edirsiniz ki, bu da daha yüksək əlaqə və məmnuniyyətə səbəb olur.

Autoglot 2.3-ü araşdırmağa dəvət

Sizi Autoglot 2.3-ün yeni xüsusiyyətlərini araşdırmağa və Tərcümə Redaktorunun vebsaytınıza necə fayda verə biləcəyini görməyə dəvət edirik. Daha çox öyrənmək və ən son versiyanı yükləmək üçün rəsmi vebsaytımıza və ya WordPress repozitoriyamıza daxil olun. Autoglotun yüksək keyfiyyətli, çoxdilli məzmunu səmərəli və effektiv şəkildə çatdırmağınıza necə kömək edə biləcəyini birbaşa təcrübədən keçirin.

Növbəti Addımlarınız

  1. WordPress repozitoriyasından Autoglot WordPress Tərcümə Plugini yükləyin.
  2. Autoglot İdarəetmə Panelində qeydiyyatdan keçin və API açarınızı pulsuz əldə edin.
  3. Dilləri seçin və yeni çoxdilli veb saytınızdan həzz alın!

Autoglot Komandası

Autoglot, WordPress blogunuzu və ya veb saytınızı seçdiyiniz çoxsaylı dillərə avtomatik tərcümə etmək üçün yaradılmışdır. Autoglot tam avtomatlaşdırılmışdır, SEO-ya uyğundur və inteqrasiya etmək çox sadədir.

Autoglot 2.5 WooCommerce inteqrasiyasını təkmilləşdirir: WooCommerce-i necə tərcümə etmək və satışları artırmaq olar?

Autoglot 2.5 WooCommerce inteqrasiyasını təqdim edir, istifadəçilərə onlayn mağazalarının əsas elementlərini problemsiz tərcümə etməyə imkan verir.

Ətraflı Oxu

Autoglot 2.4 URL tərcüməsini təqdim edir: WordPress URL-lərini necə tərcümə etmək və beynəlxalq SEO-nu təkmilləşdirmək olar?

2.4 versiyası ilə Autoglot WordPress tərcümə plaqini çoxdilli vebsaytlar üçün yeni vacib xüsusiyyət gətirir: URL tərcüməsi.

Ətraflı Oxu

Autoglot 2.2 Keşləmə dəstəyini gücləndirir: Tərcümə edilmiş Məzmununuzun Performansını Necə Artırmaq olar?

Autoglot 2.2, tərcümə edilmiş səhifələrinizin ildırım sürəti ilə yüklənməsini təmin edərək, müxtəlif keşləmə plaginləri üçün dəstəyi artırır.

Ətraflı Oxu